Travelling through the emotions: staging the erotic
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
DOI: | 10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29635 |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29635 |
Resumo: | This article discusses translation for performance as a humanist endeavour driven by the desire for connection with otherness. Drawing on the ideas of Gabriel Marcel, Georges Bataille and Slavoj Žižek, among others, it describes stage translation in terms of a nostalgia for the absent human, as a mode concerned with restoring lost connectedness, a continuance of being that goes beyond the confines and constraints of the rational. In that sense, it argues that there is something that is common to the promise held out by translation and erotic experience alike. In the final analysis it maybe that what ignites that promise is the contrast to self-possession, the antidote to our discontinuous mode of existence as defined and separate individuals. |
id |
UNB-17_f8335b4863a1fbe07beb6a6414b56bed |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/29635 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
spelling |
Travelling through the emotions: staging the eroticViajando pelas emoções: encenando o eróticoCorporificação. Encontro. Conexão. Resposta Emocional. Sensualidade. Performance.Embodiment. Encounter. Connectedness. Emotional Response. Sensualism. Performance.This article discusses translation for performance as a humanist endeavour driven by the desire for connection with otherness. Drawing on the ideas of Gabriel Marcel, Georges Bataille and Slavoj Žižek, among others, it describes stage translation in terms of a nostalgia for the absent human, as a mode concerned with restoring lost connectedness, a continuance of being that goes beyond the confines and constraints of the rational. In that sense, it argues that there is something that is common to the promise held out by translation and erotic experience alike. In the final analysis it maybe that what ignites that promise is the contrast to self-possession, the antidote to our discontinuous mode of existence as defined and separate individuals.Este artigo discute a tradução para a performance como um esforço humanista impulsionado pelo desejo de conexão com a alteridade. A partir das ideias de Gabriel Marcel, Georges Bataille e Slavoj Žižek, entre outros, ele descreve a tradução teatral nos termos de uma nostalgia pelo humano ausente, como uma prática preocupada em recuperar a conexão perdida, uma continuação do ser que vai além dos limites e restrições do racional. Nesse sentido, argumenta que há algo comum à promessa mantida pela tradução e pela experiência erótica. Em última análise, talvez o que acenda essa promessa seja o contraste com a posse de si mesmo, o antídoto para nosso modo descontínuo de existência como indivíduos definidos e separados.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-10-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2963510.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29635Belas Infiéis; Vol. 9 No. 5 (2020): Número regular não temático; 247-268Belas Infiéis; v. 9 n. 5 (2020): Número regular não temático; 247-2682316-661410.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.5reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29635/27825Copyright (c) 2020 CC BYhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessJohnston, DavidFrio, Fernanda Saraiva 2020-10-31T23:39:09Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/29635Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-10-31T23:39:09Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Travelling through the emotions: staging the erotic Viajando pelas emoções: encenando o erótico |
title |
Travelling through the emotions: staging the erotic |
spellingShingle |
Travelling through the emotions: staging the erotic Travelling through the emotions: staging the erotic Johnston, David Corporificação. Encontro. Conexão. Resposta Emocional. Sensualidade. Performance. Embodiment. Encounter. Connectedness. Emotional Response. Sensualism. Performance. Johnston, David Corporificação. Encontro. Conexão. Resposta Emocional. Sensualidade. Performance. Embodiment. Encounter. Connectedness. Emotional Response. Sensualism. Performance. |
title_short |
Travelling through the emotions: staging the erotic |
title_full |
Travelling through the emotions: staging the erotic |
title_fullStr |
Travelling through the emotions: staging the erotic Travelling through the emotions: staging the erotic |
title_full_unstemmed |
Travelling through the emotions: staging the erotic Travelling through the emotions: staging the erotic |
title_sort |
Travelling through the emotions: staging the erotic |
author |
Johnston, David |
author_facet |
Johnston, David Johnston, David Frio, Fernanda Saraiva Frio, Fernanda Saraiva |
author_role |
author |
author2 |
Frio, Fernanda Saraiva |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Johnston, David Frio, Fernanda Saraiva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Corporificação. Encontro. Conexão. Resposta Emocional. Sensualidade. Performance. Embodiment. Encounter. Connectedness. Emotional Response. Sensualism. Performance. |
topic |
Corporificação. Encontro. Conexão. Resposta Emocional. Sensualidade. Performance. Embodiment. Encounter. Connectedness. Emotional Response. Sensualism. Performance. |
description |
This article discusses translation for performance as a humanist endeavour driven by the desire for connection with otherness. Drawing on the ideas of Gabriel Marcel, Georges Bataille and Slavoj Žižek, among others, it describes stage translation in terms of a nostalgia for the absent human, as a mode concerned with restoring lost connectedness, a continuance of being that goes beyond the confines and constraints of the rational. In that sense, it argues that there is something that is common to the promise held out by translation and erotic experience alike. In the final analysis it maybe that what ignites that promise is the contrast to self-possession, the antidote to our discontinuous mode of existence as defined and separate individuals. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-10-31 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29635 10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29635 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29635 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29635 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29635/27825 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 CC BY https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 CC BY https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 9 No. 5 (2020): Número regular não temático; 247-268 Belas Infiéis; v. 9 n. 5 (2020): Número regular não temático; 247-268 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.5 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1822181182621614080 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29635 |