The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Calabi, Francesca
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: ita
Título da fonte: Revista Archai (Online)
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/26565
Resumo: This article deals with the relationship between simple, monadic, divine words and the words of men linked to corporeity, devoid of clarity and univocity. For the divine word to be grasped by men a kind of transformation is necessary. One can hypothesize the existence of an archetypal, primordial language, in imitation of the essence of things. It is the language of Adam: given the perfection of a still pure soul, not affected by infirmity, illness or passion, the progenitor seized immediate impressions, grasped the meaning of things whose natures could be enunciated and thought at the same time. It is the original perfect language and is perhaps common to humans and animals if in the Garden of Eden the words of the serpent were understood by Eve. A distinction is drawn between the language of Adam, mimetic of the language of God and the mosaic language in which we have the translation of the divine word in human language. This, despite that, for Moses too it is said that the names correspond to the description of things. A further passage takes place with the passing from one language into another. God addresses different kinds of communication to different people according to their capacities. It is a “translation” of a noetic language that can speak monadically ”“ and it is the case of communication to Moses ”“ or assume the form of names and verbs proper to human language ”“and it is what happens with the Septuagint, translators like Aron.
id UNB-18_d688a908ae85792b3f0b4f38c112c35e
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/26565
network_acronym_str UNB-18
network_name_str Revista Archai (Online)
repository_id_str
spelling The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of AlexandriaLingua e voce di Dio: Monadicità e diadicità nell’ esegesi di Filone alessandrinomonaddivine voicenoetic languageoriginal languagecorporeitymonadevoce divinalinguaggio noeticolingua originariacorporeitàThis article deals with the relationship between simple, monadic, divine words and the words of men linked to corporeity, devoid of clarity and univocity. For the divine word to be grasped by men a kind of transformation is necessary. One can hypothesize the existence of an archetypal, primordial language, in imitation of the essence of things. It is the language of Adam: given the perfection of a still pure soul, not affected by infirmity, illness or passion, the progenitor seized immediate impressions, grasped the meaning of things whose natures could be enunciated and thought at the same time. It is the original perfect language and is perhaps common to humans and animals if in the Garden of Eden the words of the serpent were understood by Eve. A distinction is drawn between the language of Adam, mimetic of the language of God and the mosaic language in which we have the translation of the divine word in human language. This, despite that, for Moses too it is said that the names correspond to the description of things. A further passage takes place with the passing from one language into another. God addresses different kinds of communication to different people according to their capacities. It is a “translation” of a noetic language that can speak monadically ”“ and it is the case of communication to Moses ”“ or assume the form of names and verbs proper to human language ”“and it is what happens with the Septuagint, translators like Aron.L’articolo si interroga sulla relazione tra parole divine, semplici, monadiche e il dire degli uomini legato alla corporeità, privo di chiarezza e di univocità. Perché la parola divina sia colta dagli uomini è necessaria una sorta di trasformazione. Si può ipotizzare l’esistenza di un linguaggio archetipico, primordiale, ad imitazione dell’essenza delle cose. È la lingua di Adamo per cui, data la perfezione di un’anima ancora pura, non intaccata da infermità, malattia o passione, il progenitore coglieva le impressioni immediate, afferrava il significato delle cose le cui nature potevano essere insieme enunciate e pensate. È la lingua perfetta originaria ed era forse comune ad uomini ed animali se nel giardino dell’Eden le parole del serpente erano comprese da Eva. Si passa dal linguaggio di Adamo, mimetico rispetto al linguaggio di Dio, alla lingua mosaica in cui interviene la traduzione del linguaggio divino in linguaggio umano. Questo, nonostante che, anche per Mosè sia detto che i nomi corrispondono alla descrizione delle cose. Un ulteriore passaggio avviene con la traduzione da una lingua in un’altra. Vi è un trascorrere tra comunicazioni di Dio che si volge all’interlocutore in maniera differente a seconda delle sue possibilità. Si tratta di “traduzione” di una lingua noetica che può esprimersi monadicamente ”“ ed è il caso della comunicazione a Mosè ”“ o assumere già la forma di nomi e verbi propria del linguaggio umano ”“ ed è quanto avviene con i Settanta, traduttori al pari di Aronne.Cátedra UNESCO Archai (Universidade de Brasília); Imprensa da Universidade de Coimbra, Portugal; Annablume Editora, São Paulo, Brasil2019-08-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArticlesArtigosapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/26565Revista Archai; No. 27 (2019): Archai 27 (2019 [3]); e02708Archai Journal; n. 27 (2019): Archai 27 (2019 [3]); e027081984-249X2179-496010.14195/1984-249X_27reponame:Revista Archai (Online)instname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBitahttps://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/26565/23228Copyright (c) 2019 Francesca Calabiinfo:eu-repo/semantics/openAccessCalabi, Francesca2019-08-28T18:38:41Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/26565Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/archaiPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/archai/oai||archaijournal@unb.br|| cornelli@unb.br1984-249X1984-249Xopendoar:2019-08-28T18:38:41Revista Archai (Online) - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
Lingua e voce di Dio: Monadicità e diadicità nell’ esegesi di Filone alessandrino
title The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
spellingShingle The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
Calabi, Francesca
monad
divine voice
noetic language
original language
corporeity
monade
voce divina
linguaggio noetico
lingua originaria
corporeità
title_short The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
title_full The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
title_fullStr The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
title_full_unstemmed The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
title_sort The Tongue and the Voice of God: Monadicity and Dyadicity in the Exegesis of Philo of Alexandria
author Calabi, Francesca
author_facet Calabi, Francesca
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Calabi, Francesca
dc.subject.por.fl_str_mv monad
divine voice
noetic language
original language
corporeity
monade
voce divina
linguaggio noetico
lingua originaria
corporeità
topic monad
divine voice
noetic language
original language
corporeity
monade
voce divina
linguaggio noetico
lingua originaria
corporeità
description This article deals with the relationship between simple, monadic, divine words and the words of men linked to corporeity, devoid of clarity and univocity. For the divine word to be grasped by men a kind of transformation is necessary. One can hypothesize the existence of an archetypal, primordial language, in imitation of the essence of things. It is the language of Adam: given the perfection of a still pure soul, not affected by infirmity, illness or passion, the progenitor seized immediate impressions, grasped the meaning of things whose natures could be enunciated and thought at the same time. It is the original perfect language and is perhaps common to humans and animals if in the Garden of Eden the words of the serpent were understood by Eve. A distinction is drawn between the language of Adam, mimetic of the language of God and the mosaic language in which we have the translation of the divine word in human language. This, despite that, for Moses too it is said that the names correspond to the description of things. A further passage takes place with the passing from one language into another. God addresses different kinds of communication to different people according to their capacities. It is a “translation” of a noetic language that can speak monadically ”“ and it is the case of communication to Moses ”“ or assume the form of names and verbs proper to human language ”“and it is what happens with the Septuagint, translators like Aron.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-08-07
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Articles
Artigos
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/26565
url https://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/26565
dc.language.iso.fl_str_mv ita
language ita
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/26565/23228
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Francesca Calabi
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Francesca Calabi
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Cátedra UNESCO Archai (Universidade de Brasília); Imprensa da Universidade de Coimbra, Portugal; Annablume Editora, São Paulo, Brasil
publisher.none.fl_str_mv Cátedra UNESCO Archai (Universidade de Brasília); Imprensa da Universidade de Coimbra, Portugal; Annablume Editora, São Paulo, Brasil
dc.source.none.fl_str_mv Revista Archai; No. 27 (2019): Archai 27 (2019 [3]); e02708
Archai Journal; n. 27 (2019): Archai 27 (2019 [3]); e02708
1984-249X
2179-4960
10.14195/1984-249X_27
reponame:Revista Archai (Online)
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Revista Archai (Online)
collection Revista Archai (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Archai (Online) - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||archaijournal@unb.br|| cornelli@unb.br
_version_ 1798319945448161280