Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Hamilton, Norma Diana; Universidade de Brasília (UnB)
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Harden, Alessandra Ramos de Oliveira; Universidade de Brasília (UnB), Malta, Gleiton; Universidade Federal da Bahia (UFBA), Araújo, Cibele de Guadalupe Sousa; Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás (IFG), Beira, Dyhorrani da Silva; Universidade de Brasília (UnB), Lima, Gardênia Nogueira; Universidade de Brasília (UnB), Valente, Marcela Iochem; Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ), Almeida, Valeria Lima de
Tipo de documento: Livro
Idioma: por
Título da fonte: Portal de Livros da UnB
Texto Completo: https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/185
Resumo: Este livro nasceu do desejo de discutir a (in)visibilidade da autoria feminina negra em sua relação com a atividade tradutória. Subjacente à argumentação dos artigos aqui contidos está o fato de que as produções teóricas e literárias de intelectuais e escritoras negras têm construído uma tradição epistemológica que se contrapõe à visão eurocêntrica e a ela resiste. Nesse sentido, é um conjunto de texto que, além de denunciar a opressão estrutural que sofrem as mulheres negras em sociedades patriarcais racistas, reivindica outros espaços e direitos, gerando representações mais adequadas e justas sobre o sujeito feminino negro. Nesse ato político de representar a si mesmas, essas vozes se tornam a autoridade de sua própria história. A tradução faz parte inegável desse processo, uma vez que define em grande parte quais vozes serão ouvidas, em que línguas e de que forma. Assim, o fazer tradutório se junta à produção de escritoras e intelectuais negras como instância de visibilidade, de crítica e, mais importante, de prática de resistência e inclusão.
id UNB-29_b69828aae2d7d53dd71701af68602da1
oai_identifier_str oai:oai.livros.unb.br:publicationFormat/254
network_acronym_str UNB-29
network_name_str Portal de Livros da UnB
repository_id_str
spelling Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negrasEscritoras negrasResistênciaTraduçãoInterface gênero e raçaEscritoras negrasResistênciaTraduçãoInterface gênero e raçaEste livro nasceu do desejo de discutir a (in)visibilidade da autoria feminina negra em sua relação com a atividade tradutória. Subjacente à argumentação dos artigos aqui contidos está o fato de que as produções teóricas e literárias de intelectuais e escritoras negras têm construído uma tradição epistemológica que se contrapõe à visão eurocêntrica e a ela resiste. Nesse sentido, é um conjunto de texto que, além de denunciar a opressão estrutural que sofrem as mulheres negras em sociedades patriarcais racistas, reivindica outros espaços e direitos, gerando representações mais adequadas e justas sobre o sujeito feminino negro. Nesse ato político de representar a si mesmas, essas vozes se tornam a autoridade de sua própria história. A tradução faz parte inegável desse processo, uma vez que define em grande parte quais vozes serão ouvidas, em que línguas e de que forma. Assim, o fazer tradutório se junta à produção de escritoras e intelectuais negras como instância de visibilidade, de crítica e, mais importante, de prática de resistência e inclusão.Portal de Livros da UnB2022-01-06textoinfo:eu-repo/semantics/bookinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionDigital (DA) https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/185Portal de Livros da UnB; reponame:Portal de Livros da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/view/185/254/1005Hamilton, Norma Diana; Universidade de Brasília (UnB)Harden, Alessandra Ramos de Oliveira; Universidade de Brasília (UnB)Malta, Gleiton; Universidade Federal da Bahia (UFBA)Araújo, Cibele de Guadalupe Sousa; Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás (IFG)Beira, Dyhorrani da Silva; Universidade de Brasília (UnB)Lima, Gardênia Nogueira; Universidade de Brasília (UnB)Valente, Marcela Iochem; Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)Almeida, Valeria Lima deinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-01-06T14:42:32ZPortal de Livros
dc.title.none.fl_str_mv Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
title Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
spellingShingle Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
Hamilton, Norma Diana; Universidade de Brasília (UnB)
Escritoras negras
Resistência
Tradução
Interface gênero e raça
Escritoras negras
Resistência
Tradução
Interface gênero e raça
title_short Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
title_full Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
title_fullStr Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
title_full_unstemmed Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
title_sort Tradução como prática de resistência e inclusão : vozes femininas negras
author Hamilton, Norma Diana; Universidade de Brasília (UnB)
author_facet Hamilton, Norma Diana; Universidade de Brasília (UnB)
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira; Universidade de Brasília (UnB)
Malta, Gleiton; Universidade Federal da Bahia (UFBA)
Araújo, Cibele de Guadalupe Sousa; Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás (IFG)
Beira, Dyhorrani da Silva; Universidade de Brasília (UnB)
Lima, Gardênia Nogueira; Universidade de Brasília (UnB)
Valente, Marcela Iochem; Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
Almeida, Valeria Lima de
author_role author
author2 Harden, Alessandra Ramos de Oliveira; Universidade de Brasília (UnB)
Malta, Gleiton; Universidade Federal da Bahia (UFBA)
Araújo, Cibele de Guadalupe Sousa; Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás (IFG)
Beira, Dyhorrani da Silva; Universidade de Brasília (UnB)
Lima, Gardênia Nogueira; Universidade de Brasília (UnB)
Valente, Marcela Iochem; Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
Almeida, Valeria Lima de
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Hamilton, Norma Diana; Universidade de Brasília (UnB)
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira; Universidade de Brasília (UnB)
Malta, Gleiton; Universidade Federal da Bahia (UFBA)
Araújo, Cibele de Guadalupe Sousa; Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás (IFG)
Beira, Dyhorrani da Silva; Universidade de Brasília (UnB)
Lima, Gardênia Nogueira; Universidade de Brasília (UnB)
Valente, Marcela Iochem; Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
Almeida, Valeria Lima de
dc.subject.por.fl_str_mv Escritoras negras
Resistência
Tradução
Interface gênero e raça
Escritoras negras
Resistência
Tradução
Interface gênero e raça
topic Escritoras negras
Resistência
Tradução
Interface gênero e raça
Escritoras negras
Resistência
Tradução
Interface gênero e raça
dc.description.none.fl_txt_mv

Este livro nasceu do desejo de discutir a (in)visibilidade da autoria feminina negra em sua relação com a atividade tradutória. Subjacente à argumentação dos artigos aqui contidos está o fato de que as produções teóricas e literárias de intelectuais e escritoras negras têm construído uma tradição epistemológica que se contrapõe à visão eurocêntrica e a ela resiste. Nesse sentido, é um conjunto de texto que, além de denunciar a opressão estrutural que sofrem as mulheres negras em sociedades patriarcais racistas, reivindica outros espaços e direitos, gerando representações mais adequadas e justas sobre o sujeito feminino negro. Nesse ato político de representar a si mesmas, essas vozes se tornam a autoridade de sua própria história. A tradução faz parte inegável desse processo, uma vez que define em grande parte quais vozes serão ouvidas, em que línguas e de que forma. Assim, o fazer tradutório se junta à produção de escritoras e intelectuais negras como instância de visibilidade, de crítica e, mais importante, de prática de resistência e inclusão.
description Este livro nasceu do desejo de discutir a (in)visibilidade da autoria feminina negra em sua relação com a atividade tradutória. Subjacente à argumentação dos artigos aqui contidos está o fato de que as produções teóricas e literárias de intelectuais e escritoras negras têm construído uma tradição epistemológica que se contrapõe à visão eurocêntrica e a ela resiste. Nesse sentido, é um conjunto de texto que, além de denunciar a opressão estrutural que sofrem as mulheres negras em sociedades patriarcais racistas, reivindica outros espaços e direitos, gerando representações mais adequadas e justas sobre o sujeito feminino negro. Nesse ato político de representar a si mesmas, essas vozes se tornam a autoridade de sua própria história. A tradução faz parte inegável desse processo, uma vez que define em grande parte quais vozes serão ouvidas, em que línguas e de que forma. Assim, o fazer tradutório se junta à produção de escritoras e intelectuais negras como instância de visibilidade, de crítica e, mais importante, de prática de resistência e inclusão.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-01-06
dc.type.none.fl_str_mv

dc.type.driver.fl_str_mv texto
info:eu-repo/semantics/book
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format book
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/185
url https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/book/185
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://livros.unb.br/index.php/portal/catalog/view/185/254/1005
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Digital (DA)
dc.publisher.none.fl_str_mv Portal de Livros da UnB
publisher.none.fl_str_mv Portal de Livros da UnB
dc.source.none.fl_str_mv Portal de Livros da UnB;
reponame:Portal de Livros da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Portal de Livros da UnB
collection Portal de Livros da UnB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1729203454583242752