Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/19174 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2017. |
id |
UNB-2_23bbb4bf5680a1225b79bac3d756e4fe |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/19174 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Netto, Paula CarneiroAlmeida Filho, Eclair AntonioNETTO, Paula Carneiro. Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor. 2017. 72 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.http://bdm.unb.br/handle/10483/19174Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2017.Este trabalho tem por objetivo a análise do processo de tradução da obra Madame Bovary, de Gustave Flaubert, utilizando a teoria de Walter Benjamin como embasamento para a solução das problemáticas encontradas. Várias outras teorias se encaixariam neste processo, mas como a narrativa do autor é bastante específica, descritiva e repleta de nuances, a teoria de Benjamin, e seu conceito de língua pura foram os mais interessantes para a produção desta análise. Há também seções dedicadas à escrita do autor e sua biografia, além dos objetivos, hipóteses e/ou expectativas neste processo tradutório. A partir da produção deste trabalho, pode-se inferir que há, sim, vários tipos de liberdade e movimento na tradução, mas esta deve estar devidamente seguida por justificativas de escolhas e consciência em torno do processo, do resultado final e também da própria essência do texto, para que fique claro que, apesar de o tradutor ter liberdade sobre suas ações, tem também como responsabilidade honrar e comunicar aquilo que está no texto.Submitted by Caroline Botelho Teixeira (carolineteixeira@bce.unb.br) on 2018-01-25T11:31:19Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdf: 963940 bytes, checksum: f1f5777d52ada4be0fde8510f3adbbf7 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2018-01-26T14:11:43Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdf: 963940 bytes, checksum: f1f5777d52ada4be0fde8510f3adbbf7 (MD5)Made available in DSpace on 2018-01-26T14:11:43Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdf: 963940 bytes, checksum: f1f5777d52ada4be0fde8510f3adbbf7 (MD5)This study aims to analyze the translation process of Madame Bovary, written by Gustave Flaubert, using Walter Benjamin's theory as a basis for the solution of the problems encountered. Several other theories would fit in this process, but as the author’s narrative is very specific, descriptive and full of nuances, Benjamin's theory and its concept of pure language were the most interesting for the production of this analysis. There are also sections devoted to the author's writing and his biography, besides the goals, assumptions and / or expectations in this translation process. From the production of this work, it can be inferred that there are indeed many kinds of freedom and movement in translation, but this must be properly followed by justifications of choices and awareness of what is expected from both the process and the outcome and also the essence of the text, so it’s clear that the translator also has to honor and to responsibly communicate what is in the text.Literatura francesaLíngua francesa - traduçãoTradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutorinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2018-01-26T14:11:43Z2018-01-26T14:11:43Z2017-06info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdf2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdfapplication/pdf963940http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/1/2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdff1f5777d52ada4be0fde8510f3adbbf7MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/5/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD5510483/191742018-01-26 12:11:43.689oai:bdm.unb.br:10483/19174w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712018-01-26T14:11:43Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
title |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
spellingShingle |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor Netto, Paula Carneiro Literatura francesa Língua francesa - tradução |
title_short |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
title_full |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
title_fullStr |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
title_full_unstemmed |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
title_sort |
Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor |
author |
Netto, Paula Carneiro |
author_facet |
Netto, Paula Carneiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Netto, Paula Carneiro |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Almeida Filho, Eclair Antonio |
contributor_str_mv |
Almeida Filho, Eclair Antonio |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Literatura francesa Língua francesa - tradução |
topic |
Literatura francesa Língua francesa - tradução |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2017. |
publishDate |
2017 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2017-06 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-01-26T14:11:43Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2018-01-26T14:11:43Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
NETTO, Paula Carneiro. Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor. 2017. 72 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/19174 |
identifier_str_mv |
NETTO, Paula Carneiro. Tradução de Madame Bovary e a emancipação do tradutor. 2017. 72 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/19174 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/1/2017_PaulaCarneiroNetto_tcc.pdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/19174/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
f1f5777d52ada4be0fde8510f3adbbf7 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907947535728640 |