A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | https://bdm.unb.br/handle/10483/27005 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2019. |
id |
UNB-2_3c242ad6803d8d0fe5c64bdb370eb83c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/27005 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Machado Neto, Ercílio CarneiroVigata, Helena SantiagoMACHADO NETO, Ercílio Carneiro. A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino. 2019. 27 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.https://bdm.unb.br/handle/10483/27005Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2019.O presente artigo propõe uma reflexão acerca da conservação do multilinguismo na legendagem para surdos e ensurdecidos, tendo como objeto de pesquisa o filme argentino Un cuento chino (2011), do diretor Sebastián Borensztein, a fim de desenvolver legendas acessíveis que demarquem a troca de códigos linguísticos em cenas multilíngues de uma maneira visual, e não sonora. Questionando a capacidade da legendagem tradicional em manter o multilinguismo para uma audiência não ouvinte, foram criadas legendas que demarcam o multilinguismo de maneira visual. Posteriormente, as legendas foram apresentadas para um grupo de 26 surdos, objetivando a eleição da estratégia de legendagem mais acessível. Para tanto, serão abordados autores como Higes Andino (2014), Díaz Cintas (2015), Bogado Bordazar (2002) e Szarkowska; Żbikowska; Krejtz (2014), a fim de discutir sobre a importância do multilinguismo para a construção dos personagens e sua manutenção na legendagem para surdos e ensurdecidos.Submitted by Anita Souza (anita.souza@bce.unb.br) on 2021-03-01T13:41:11Z No. of bitstreams: 1 2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdf: 491696 bytes, checksum: 675f7a8b5ee30f3b80bacaad0b472c8d (MD5)Approved for entry into archive by Diego Araújo Campos (diegoa@bce.unb.br) on 2021-03-19T01:10:24Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdf: 491696 bytes, checksum: 675f7a8b5ee30f3b80bacaad0b472c8d (MD5)Made available in DSpace on 2021-03-19T01:10:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdf: 491696 bytes, checksum: 675f7a8b5ee30f3b80bacaad0b472c8d (MD5)This article proposes a reflection on the conservation of multilingualism in subtitling for the deaf and hard of hearing, the research object is the Argentinian film Un cuento chino (2011), by director Sebastián Borensztein, in order to develop accessible subtitles that mark the code-switching in multilingual scenes in a visual rather than sonic way. Questioning the ability of traditional subtitling to maintain multilingualism for a non-listening audience, subtitles that visually demarcate multilingualism have been created. Later, these subtitles were presented to a group of 26 deaf aiming the election of the most accessible subtitling strategy. Therefore, authors such as Higes Andino (2014), Díaz Cintas (2015), Bogado Bordazar (2002) and Szarkowska; Żbikowska; Krejtz (2014) will be studyied in order to discuss the importance of the multilingualism for the construction of characters and their maintenance in subtitling for deaf and hard of hearing.A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessMultilinguismoLegendagemAcessibilidadeSurdosA preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chinoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2021-03-19T01:10:24Z2021-03-19T01:10:24Z2019-11-20porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27005/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdf2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdfapplication/pdf491696http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27005/1/2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdf675f7a8b5ee30f3b80bacaad0b472c8dMD5110483/270052021-03-18 22:10:25.01oai:bdm.unb.br:10483/27005w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-03-19T01:10:25Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
title |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
spellingShingle |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino Machado Neto, Ercílio Carneiro Multilinguismo Legendagem Acessibilidade Surdos |
title_short |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
title_full |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
title_fullStr |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
title_full_unstemmed |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
title_sort |
A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino |
author |
Machado Neto, Ercílio Carneiro |
author_facet |
Machado Neto, Ercílio Carneiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Machado Neto, Ercílio Carneiro |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Vigata, Helena Santiago |
contributor_str_mv |
Vigata, Helena Santiago |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Multilinguismo Legendagem Acessibilidade Surdos |
topic |
Multilinguismo Legendagem Acessibilidade Surdos |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2019. |
publishDate |
2019 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2019-11-20 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-03-19T01:10:24Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-03-19T01:10:24Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
MACHADO NETO, Ercílio Carneiro. A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino. 2019. 27 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://bdm.unb.br/handle/10483/27005 |
identifier_str_mv |
MACHADO NETO, Ercílio Carneiro. A preservação da função do multilinguismo em legendagem para surdos e ensurdecidos no filme Un cuento chino. 2019. 27 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
url |
https://bdm.unb.br/handle/10483/27005 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27005/2/license.txt http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27005/1/2019_ErcilioCarneiroMachadoNeto_tcc.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 675f7a8b5ee30f3b80bacaad0b472c8d |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1801493142931767296 |