Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Jéssica Lima da
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Corrêa, Nathasha Nunes
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: http://bdm.unb.br/handle/10483/14872
Resumo: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2016.
id UNB-2_669142f75a123a0d6ec6e8677b8fca91
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/14872
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Silva, Jéssica Lima daCorrêa, Nathasha NunesAlvarez, Alba Elena EscalanteSILVA, Jéssica Lima da; CORRÊA, Nathasha Nunes. Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1: à luz do funcionalismo. 2016. 57 f., il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.http://bdm.unb.br/handle/10483/14872Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2016.Este Trabalho de Conclusão de Curso consiste em apresentar um aporte teórico seguido de traduções comentadas de algumas tiras da obra Mujeres Alteradas 1, da cartunista argentina, Maitena Inés Burundarena, através da obra traduzida em espanhol peninsular. Pretendeu-se neste trabalho, trazer à discussão a questão da correspondência e, seguindo alguns dos aspectos do pensamento de Berman, criticar a literalidade como aquela servil (BERMAN, 2007, p. 7). Também foram considerados alguns princípios do funcionalismo proposto por Katharina Reiss, Vermeer e Christiane Nord, e fez-se uma análise com base nos preceitos de Nord. Assim, abordou-se acerca da tradução de discursos do tradutor no texto de chegada, e demais particularidades culturais do texto de partida, beirando sobre as variações linguísticas e tradução do humor, ironia e crítica nas HQs.Submitted by Aline Almeida (alinealmeida@bce.unb.br) on 2016-09-22T17:33:19Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf: 1330669 bytes, checksum: 902b0231b1843e758e58d548a1f70451 (MD5)Rejected by Ruthlea Nascimento (ruthlea.nascimento@gmail.com), reason: Você colocou o nome da orientadora na referência no lugar de uma das autoras. Altere e submeta novamente por favor? Obrigada! on 2016-09-29T19:06:56Z (GMT)Submitted by Aline Almeida (alinealmeida@bce.unb.br) on 2016-09-30T13:13:50Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf: 1330669 bytes, checksum: 902b0231b1843e758e58d548a1f70451 (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento (ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2016-09-30T16:12:04Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf: 1330669 bytes, checksum: 902b0231b1843e758e58d548a1f70451 (MD5)Made available in DSpace on 2016-09-30T16:12:04Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf: 1330669 bytes, checksum: 902b0231b1843e758e58d548a1f70451 (MD5)This work of graduation's conclusion consists in present a theoretical contribution followed by commented translations of some strips from the labor of Mujeres Alteradas 1, whose author is the Argentine cartoonist, Maitena Inés Burundarena, through the work translated in peninsular Spanish. The objective of this work is discuss about translation of correspondence and, following some of the aspects of Berman’s thought, criticize literality like that servil (BERMAN, 2007, p. 7). There were also considered some principles of functionalism proposed by Katharina Reiss, Vermeer e Christiane Nord, and were made an analysis based on the precepts of Nord. In this sense, it was discussed on translation of speeches from the translator in the arrival text and others cultural peculiarities of the source text, bordering on the linguistic variations and translation of humor, irony and criticism in comics.Este trabajo final de curso consiste en presentar un aporte teórico seguido de traducciones comentadas de algunas historietas de la obra Mujeres Alteradas 1, de la cartonista argentina, Maitena Inés Burundarena, por medio de la obra traducida al español peninsular. Se pretendió en este trabajo, discutir acerca de la correspondencia y, siguiendo algunos de los aspectos del pensamiento de Berman, criticar la literalidad como aquella servil (BERMAN, 2007, p. 7). También se consideraron algunos principios del funcionalismo propuesto por Katharina Reiss, Vermeer y Christiane Nord y se hizo un análisis con base en los preceptos de Nord. De tal modo, se abordó acerca de la traducción de los discursos del traductor en el texto de llegada, y demás particularidades culturales del texto de partida, rodeando acerca de variaciones lingüísticas y traducción del humor, ironía y crítica en las HQs.Tradução comentadaLíngua espanhola - traduçãoHistórias em quadrinhosQuadrinhos - traduçãoMaitena (Burundarena, Maitena Inés, 1962-)Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2016-09-30T16:12:04Z2016-09-30T16:12:04Z2016-06-09info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdfapplication/pdf1330669http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/1/2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf902b0231b1843e758e58d548a1f70451MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1758http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/5/license.txt48fee5d355e169b5219b5efc5a9ad174MD5510483/148722016-09-30 13:12:04.196oai:bdm.unb.br:10483/14872w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712016-09-30T16:12:04Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
title Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
spellingShingle Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
Silva, Jéssica Lima da
Tradução comentada
Língua espanhola - tradução
Histórias em quadrinhos
Quadrinhos - tradução
Maitena (Burundarena, Maitena Inés, 1962-)
title_short Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
title_full Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
title_fullStr Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
title_full_unstemmed Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
title_sort Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1 : à luz do funcionalismo
author Silva, Jéssica Lima da
author_facet Silva, Jéssica Lima da
Corrêa, Nathasha Nunes
author_role author
author2 Corrêa, Nathasha Nunes
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Jéssica Lima da
Corrêa, Nathasha Nunes
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Alvarez, Alba Elena Escalante
contributor_str_mv Alvarez, Alba Elena Escalante
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Tradução comentada
Língua espanhola - tradução
Histórias em quadrinhos
Quadrinhos - tradução
Maitena (Burundarena, Maitena Inés, 1962-)
topic Tradução comentada
Língua espanhola - tradução
Histórias em quadrinhos
Quadrinhos - tradução
Maitena (Burundarena, Maitena Inés, 1962-)
description Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras - Tradução Espanhol, 2016.
publishDate 2016
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2016-06-09
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-09-30T16:12:04Z
dc.date.available.fl_str_mv 2016-09-30T16:12:04Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA, Jéssica Lima da; CORRÊA, Nathasha Nunes. Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1: à luz do funcionalismo. 2016. 57 f., il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://bdm.unb.br/handle/10483/14872
identifier_str_mv SILVA, Jéssica Lima da; CORRÊA, Nathasha Nunes. Maitena - uma tradução comentada de Mujeres alteradas 1: à luz do funcionalismo. 2016. 57 f., il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
url http://bdm.unb.br/handle/10483/14872
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/1/2016_JessicaLimadaSilva_NatashaNunesCorrea_tcc.pdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/2/license_url
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/3/license_text
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/4/license_rdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/14872/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 902b0231b1843e758e58d548a1f70451
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
48fee5d355e169b5219b5efc5a9ad174
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1813907895838834688