Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/18740 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução – Inglês, 2017. |
id |
UNB-2_a45cb5f13ed35c2875e5cf8996092208 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/18740 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Lacerda, Maria Emmily Azevedo LeitãoRadhay, Rachael AnnelieseLACERDA, Maria Emmily Azevedo Leitão. Um mergulho na fantasia de George Macdonald: a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris. 2017. 85 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras – Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.http://bdm.unb.br/handle/10483/18740Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução – Inglês, 2017.Pretende-se, neste trabalho, desenvolver uma análise acerca da tradução do conto The History of Photogen and Nycteris, de George Macdonald. Para tal fim, considera-se o gênero textual da obra e o simbolismo presente no texto. A metodologia empregada envolve a identificação e a descrição das dificuldades percebidas durante o processo de tradução, bem como a indicação das soluções encontradas para os desafios descritos. São feitas, ainda, considerações sobre as escolhas adotadas, com base nas estratégias de estrangeirização/domesticação, apresentadas por Venuti (1995), nas tendências deformadoras conforme descritas por Berman (2007), na tradução de itens culturais-específicos, de acordo com o modelo proposto por Aixelá (1996) e nos conceitos de precisão de tom e liberdade criativa, segundo Schnaiderman (2011).Submitted by Caroline Botelho Teixeira (carolineteixeira@bce.unb.br) on 2017-12-18T12:46:30Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2017_MariaEmmilyAzevedoLeitãoLacerda_tcc.pdf: 929367 bytes, checksum: 6d4e7562b07319eaf3a238996b1aa35e (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento (ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2017-12-20T17:44:04Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2017_MariaEmmilyAzevedoLeitãoLacerda_tcc.pdf: 929367 bytes, checksum: 6d4e7562b07319eaf3a238996b1aa35e (MD5)Made available in DSpace on 2017-12-20T17:44:04Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2017_MariaEmmilyAzevedoLeitãoLacerda_tcc.pdf: 929367 bytes, checksum: 6d4e7562b07319eaf3a238996b1aa35e (MD5)This aim of this work is to develop an analysis regarding the translation of the short story The History of Photogen and Nycteris, from George Macdonald. For this purpose, we take into consideration the text genre and the symbolism present in the story. The methodology used involves identifying and describing the difficulties which emerged during the translation process, as well as indicating the solutions found for the challenges described. We also make considerations regarding the choices adopted, based on the strategies of foreignization/domestication, presented by Venuti (1995), the deforming tendencies, as described by Berman (2007), the translation of culture-specific items, according to the model proposed by Aixelá (1996), and the concepts of tone precision and creative freedom, in accordance with Schnaiderman (2011).Tradução literáriaEstrangeirismosLíngua inglesa - traduçãoMacdonald, George, 1824-1905Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycterisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2017-12-20T17:44:04Z2017-12-20T17:44:04Z2017-07-04info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/5/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD55ORIGINAL2017_MariaEmmilyAzevedoLeitãoLacerda_tcc.pdf2017_MariaEmmilyAzevedoLeitãoLacerda_tcc.pdfapplication/pdf929367http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/1/2017_MariaEmmilyAzevedoLeit%C3%A3oLacerda_tcc.pdf6d4e7562b07319eaf3a238996b1aa35eMD5110483/187402020-02-18 11:48:22.212oai:bdm.unb.br:10483/18740w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712020-02-18T14:48:22Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
title |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
spellingShingle |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris Lacerda, Maria Emmily Azevedo Leitão Tradução literária Estrangeirismos Língua inglesa - tradução Macdonald, George, 1824-1905 |
title_short |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
title_full |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
title_fullStr |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
title_full_unstemmed |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
title_sort |
Um mergulho na fantasia de George Macdonald : a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris |
author |
Lacerda, Maria Emmily Azevedo Leitão |
author_facet |
Lacerda, Maria Emmily Azevedo Leitão |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lacerda, Maria Emmily Azevedo Leitão |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Radhay, Rachael Anneliese |
contributor_str_mv |
Radhay, Rachael Anneliese |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução literária Estrangeirismos Língua inglesa - tradução Macdonald, George, 1824-1905 |
topic |
Tradução literária Estrangeirismos Língua inglesa - tradução Macdonald, George, 1824-1905 |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução – Inglês, 2017. |
publishDate |
2017 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2017-07-04 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-12-20T17:44:04Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-12-20T17:44:04Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
LACERDA, Maria Emmily Azevedo Leitão. Um mergulho na fantasia de George Macdonald: a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris. 2017. 85 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras – Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/18740 |
identifier_str_mv |
LACERDA, Maria Emmily Azevedo Leitão. Um mergulho na fantasia de George Macdonald: a tradução do conto de fadas The History of Photogen and Nycteris. 2017. 85 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras – Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/18740 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/5/license.txt http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/18740/1/2017_MariaEmmilyAzevedoLeit%C3%A3oLacerda_tcc.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 6d4e7562b07319eaf3a238996b1aa35e |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907942756319232 |