Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Magalhães, Ana Lucia Paz
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: http://bdm.unb.br/handle/10483/8958
Resumo: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras-Tradução-Francês, 2014.
id UNB-2_a54e51c5d256ae5171452f590e51ba4c
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/8958
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Magalhães, Ana Lucia PazAlmeida Filho, Eclair AntonioMAGALHÃES, Ana Lucia Paz. Pequenos poemas em prosa: re-traduzindo Charles Baudelaire. 2014. 118 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.http://bdm.unb.br/handle/10483/8958Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras-Tradução-Francês, 2014.O presente trabalho que compõe o Projeto Final para conclusão do curso de Bacharelado em Letras – Tradução: Francês, da Universidade de Brasília, consiste na re-tradução para o português de parte de uma obra literária publicada em sua totalidade como volume pela primeira vez postumamente em 1869 e já re-traduzida oito vezes do original em francês para o português. Foram considerados 20 poemas em prosa da obra de Charles Baudelaire Petits Poèmes en Prose (Le Spleen de Paris). A re-tradução proposta será baseada no estudo comparado de traduções para o português, em especial a tradução apresentada por Dorothée de Bruchard, em 2011 e a tradução apresentada por Leda Tenório da Motta, em 1995, bem como em referencial teórico sobre o ato de traduzir a poesia em prosa, e a re-tradução. _____________________________________________________________________________ RÉSUMÉLe présent travail qui fait partie du Projet final pour la conclusion du cours de Lettres - Traduction : Français, de l'Université de Brasilia - UnB, consiste de la retraduction pour le portugais d'une oeuvre littéraire publiée dans sa totalité comme un volume par la première fois posthumément en 1969. Cette oeuvre était déjà retraduite au Brésil huit fois de l'original en français pour le portugais. Nous avons considéré vingt poèmes en prose de l'ouvrage Petits Poèmes en Prose (Le Spleen de Paris) de Charles Baudelaire. La retraduction que nous proposons sera basée sur des études comparées de traductions pour le portugais, notamment celles présentées par Dorothée de Bruchard, 2011, et par Leda Tenório da Motta, 1995, ainsi que sur le référentiel théorique sur l'acte de traduire la poésie en prose et sur la retraduction.Submitted by Laura Maria da Conceição Neta (laurinha.to@gmail.com) on 2014-10-31T17:08:37Z No. of bitstreams: 1 2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdf: 1109809 bytes, checksum: c5942cfe98c1125ea5577b2f91e77c93 (MD5)Approved for entry into archive by Ruthlea Nascimento(ruthlea.nascimento@gmail.com) on 2014-11-12T15:50:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdf: 1109809 bytes, checksum: c5942cfe98c1125ea5577b2f91e77c93 (MD5)Made available in DSpace on 2014-11-12T15:50:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdf: 1109809 bytes, checksum: c5942cfe98c1125ea5577b2f91e77c93 (MD5)Baudelaire, Charles, 1821-1867Poesia - traduçãoLiteratura francesaPequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaireinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2014-11-12T15:50:25Z2014-11-12T15:50:25Z2014-11-12T15:50:25Z2014info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdf2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdfapplication/pdf1109809http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/1/2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdfc5942cfe98c1125ea5577b2f91e77c93MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream23148http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/4/license_rdf9da0b6dfac957114c6a7714714b86306MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1866http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/5/license.txt3c05b3902940012aebea2797165d0605MD5510483/89582016-04-08 10:17:44.019oai:bdm.unb.br:10483/8958TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IExhdXJhICBNYXJpYSBkYSBDb25jZWnDp8OjbyBOZXRhIChsYXVyaW5oYS50b0BnbWFpbC5jb20pIG9uIDIwMTQtMTAtMzFUMTc6MDg6MzZaIChHTVQpOgoKw4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogYmRtQGJjZS51bmIuYnIgb3UgMzEwNy0yNjg3LgoKTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvL2EgU3IuL1NyYS4gKGF1dG9yIG91IGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcik6CgphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlCnJlcHJvZHV6aXIsIGNvbnZlcnRlciAoY29tbyBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBjb211bmljYXIgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtCmZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uCgpiKSBEZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlCmRldMOpbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIERlY2xhcmEKdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpCnBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLgoKYykgU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgY29udMOpbSBtYXRlcmlhbCBkbyBxdWFsIG7Do28gZGV0w6ltIG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yLCBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYXV0b3JpemHDp8OjbyBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG9zIGRpcmVpdG9zCnJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdQpjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhLCBkZWNsYXJhIHF1ZQpjdW1wcml1IHF1YWlzcXVlciBvYnJpZ2HDp8O1ZXMgZXhpZ2lkYXMgcGVsbyByZXNwZWN0aXZvIGNvbnRyYXRvIG91CmFjb3Jkby4KCkEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpCmNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8KZW50cmVndWUsIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgcGFyYSBhbMOpbSBkYXMgcGVybWl0aWRhcyBwb3IKZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KBiblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712016-04-08T13:17:44Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.en.fl_str_mv Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
title Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
spellingShingle Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
Magalhães, Ana Lucia Paz
Baudelaire, Charles, 1821-1867
Poesia - tradução
Literatura francesa
title_short Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
title_full Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
title_fullStr Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
title_full_unstemmed Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
title_sort Pequenos poemas em prosa : re-traduzindo Charles Baudelaire
author Magalhães, Ana Lucia Paz
author_facet Magalhães, Ana Lucia Paz
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Magalhães, Ana Lucia Paz
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Almeida Filho, Eclair Antonio
contributor_str_mv Almeida Filho, Eclair Antonio
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv Baudelaire, Charles, 1821-1867
Poesia - tradução
Literatura francesa
topic Baudelaire, Charles, 1821-1867
Poesia - tradução
Literatura francesa
description Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras-Tradução-Francês, 2014.
publishDate 2014
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2014
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-11-12T15:50:25Z
dc.date.available.fl_str_mv 2014-11-12T15:50:25Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-11-12T15:50:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv MAGALHÃES, Ana Lucia Paz. Pequenos poemas em prosa: re-traduzindo Charles Baudelaire. 2014. 118 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://bdm.unb.br/handle/10483/8958
identifier_str_mv MAGALHÃES, Ana Lucia Paz. Pequenos poemas em prosa: re-traduzindo Charles Baudelaire. 2014. 118 f. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Francês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
url http://bdm.unb.br/handle/10483/8958
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/1/2014_AnaLuciaPazMagalhaes.pdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/2/license_url
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/3/license_text
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/4/license_rdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/8958/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv c5942cfe98c1125ea5577b2f91e77c93
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
9da0b6dfac957114c6a7714714b86306
3c05b3902940012aebea2797165d0605
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1801492947219251200