Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Douglas Ferreira da
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: https://bdm.unb.br/handle/10483/26477
Resumo: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2019.
id UNB-2_c36ede4831980a99d3d34c9b7395968c
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/26477
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Silva, Douglas Ferreira daTuxi, PatríciaSILVA, Douglas Ferreira da. Glossário Bilíngue Português: Libras de termos da exposição Ex África. 2019. xi, 47 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.https://bdm.unb.br/handle/10483/26477Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2019.Este trabalho, que se insere na linha de pesquisa da Lexicologia e Terminologia, apresenta como objeto de estudo os termos da Exposição Ex África do Centro Cultural do BANCO DO BRASIL e tem como objetivo criar uma proposta de organização e registro de glossário bilíngue, em Língua Portuguesa (LP) e Língua de Sinais Brasileira (LSB). Todo o trabalho está pautado na acessibilidade linguística, que é direito garantido pela Lei 10.436/2002 e pelo Decreto 5.626/2005, que assegura o acesso às informações em LSB. Uma das formas de operar esse direito é por meio da presença do tradutor e intérprete de língua de sinais, bem como de educadores e mediadores que conheçam as terminologias específicas utilizadas nesse contexto cultural. O estudo em curso tem como base a metodologia para elaboração de glossários bilíngues proposta por Tuxi (2017). O resultado da pesquisa é a apresentação de uma proposta de organização de verbete para consulta e formação dos tradutores e intérpretes, bem como de educadores e mediadores, alcançando o sujeito surdo visitante do Centro Cultural Banco do Brasil – CCBB.Submitted by Débora Macêdo Carneiro (deboracarneiro@bce.unb.br) on 2020-10-26T23:02:02Z No. of bitstreams: 1 2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf: 1594909 bytes, checksum: 2216a8cada55bd364303497366992413 (MD5)Approved for entry into archive by Patricia Nunes (patricia@bce.unb.br) on 2021-01-30T02:28:21Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf: 1594909 bytes, checksum: 2216a8cada55bd364303497366992413 (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-30T02:28:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf: 1594909 bytes, checksum: 2216a8cada55bd364303497366992413 (MD5)This work, which is part of the Lexicology and Terminology research line, presents the terms of the Ex Africa Exhibition as an object of study and aims to create a proposal for the organization and registration of a bilingual glossary, in Portuguese (LP) and Brazilian Signals Language (LSB). All this work is based on linguistic accessibility, which is a right established by the Law 10.436/2002 and the Decree 5.626/2005, which ensures access to information in LSB. One way to operate this right is through the presence of a sign language translator and interpreter, as well as educators and mediators who know the specific terminologies used in this cultural context. The current study is based on the methodology for creating bilingual glossaries proposed by Tuxi (2017). The result of the research is the presentation of a proposal for organizing entries for consultation and training of translators and interpreters, as well as educators and mediators, reaching the deaf visitor accessing the Banco do Brasil Cultural Center - CCBB.A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessAcessibilidade linguísticaLíngua brasileira de sinaisGlossárioBilinguismoGlossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex Áfricainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2021-01-30T02:28:21Z2021-01-30T02:28:21Z2019-07-10porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26477/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdfapplication/pdf1594909http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26477/1/2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf2216a8cada55bd364303497366992413MD5110483/264772021-01-30 00:41:08.049oai:bdm.unb.br:10483/26477w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-01-30T02:41:08Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
title Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
spellingShingle Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
Silva, Douglas Ferreira da
Acessibilidade linguística
Língua brasileira de sinais
Glossário
Bilinguismo
title_short Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
title_full Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
title_fullStr Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
title_full_unstemmed Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
title_sort Glossário Bilíngue Português : Libras de termos da exposição Ex África
author Silva, Douglas Ferreira da
author_facet Silva, Douglas Ferreira da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Douglas Ferreira da
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Tuxi, Patrícia
contributor_str_mv Tuxi, Patrícia
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Acessibilidade linguística
Língua brasileira de sinais
Glossário
Bilinguismo
topic Acessibilidade linguística
Língua brasileira de sinais
Glossário
Bilinguismo
description Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2019.
publishDate 2019
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2019-07-10
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-01-30T02:28:21Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-01-30T02:28:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SILVA, Douglas Ferreira da. Glossário Bilíngue Português: Libras de termos da exposição Ex África. 2019. xi, 47 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://bdm.unb.br/handle/10483/26477
identifier_str_mv SILVA, Douglas Ferreira da. Glossário Bilíngue Português: Libras de termos da exposição Ex África. 2019. xi, 47 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
url https://bdm.unb.br/handle/10483/26477
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26477/2/license.txt
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26477/1/2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95
2216a8cada55bd364303497366992413
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1813908026894057472