As quatro traduções de Mrs. Dalloway de Virginia Woolf para o português do Brasil : aspectos estilísticos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Texto Completo: | http://repositorio.unb.br/handle/10482/21607 http://dx.doi.org/10.26512/2016.07.D.21607 |
id |
UNB_561c133af5e95c414f3559a4b3fd9f52 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio2.unb.br:10482/21607 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UnB |
title |
As quatro traduções de Mrs. Dalloway de Virginia Woolf para o português do Brasil : aspectos estilísticos |
author |
Graebin, Franciele |
topic |
Tradução literária Woolf, Virginia, 1882-1942 - crítica e interpretação Literatura - estética |
publishDate |
2016 |
format |
masterThesis |
url |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/21607 http://dx.doi.org/10.26512/2016.07.D.21607 |
language |
por |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |