Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Schardosim, Juliana Machado
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Ruschel, Luma Maiara, Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da, Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/29268
http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487
Resumo: OBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score.MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento.RESULTADOS: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos.CONCLUSÕES: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original.
id UNB_7243a97f91986b02aa32136f98b63d4b
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/29268
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian PortugueseAdaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do BrasilAdaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de BrasilEstudos de validaçãoDermatologiaPele - cuidado e higieneRecém-nascidosEnfermagemOBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score.MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento.RESULTADOS: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos.CONCLUSÕES: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original.OBJECTIVE: to describe the process of cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score.METHODS: this methodological cross-cultural adaptation study included five steps: initial translation, synthesis of the initial translation, back translation, review by an Committee of Specialists and testing of the pre-final version, and an observational cross-sectional study with analysis of the psychometric properties using the Adjusted Kappa, Intraclass Correlation Coefficient, and Bland-Altman Method statistical tests. A total of 38 professionals were randomly recruited to review the clarity of the adapted instrument, and 47 newborns hospitalized in the Neonatology Unit of the Clinical Hospital of Porto Alegre were selected by convenience for the clinical validation of the instrument.RESULTS: the adapted scale showed approximately 85% clarity. The statistical tests showed moderate to strong intra and interobserver item to item reliability and from strong to very strong in the total score, with a variation of less than 2 points among the scores assigned by the nurses to the patients.CONCLUSIONS: the scale was adapted and validated to Brazilian Portuguese. The psychometric properties of the Brazilian version of the Neonatal Skin Condition Score instrument were similar to the validation results of the original scale.OBJETIVO: describir el proceso de adaptación transcultural y validación clínica para uso en Brasil de la Neonatal Skin Condition Score.MÉTODOS: se trata de un estudio metodológico de adaptación transcultural incluyendo cinco etapas: traducción inicial, síntesis de la traducción inicial, retrotraducción, evaluación por un Comité de Especialistas y prueba de la versión prefinal y estudio transversal observacional con análisis de las propiedades psicométricas utilizando las pruebas estadísticas de Kappa Ajustado, Coeficiente de Correlación Intraclase y método de Bland Altman. Se reclutó aleatoriamente 38 profesionales para evaluación de la claridad del instrumento adaptado y por conveniencia 47 recién nacidos internados en la Neonatología del Hospital de Clínicas de Porto Alegre para la validación clínica del instrumento.RESULTADOS: demostraron cerca de 85% de claridad de la escala adaptada. Las pruebas estadísticas evidenciaron confiabilidades intra e interobservador ítem a ítem de moderada a fuerte y en el puntaje total de fuerte a muy fuerte, hubo variación entre los puntajes atribuidos por los enfermeros a los pacientes menor que 2 puntos.CONCLUSIONES: la escala fue adaptada y validada para uso en el portugués hablado en Brasil. Las propiedades psicométricas de la Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versión brasileña del instrumento, presentaron resultados semejantes a la validación de la escala original.Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo2017-12-07T05:07:26Z2017-12-07T05:07:26Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfSCHARDOSIM, Juliana Machado et al. Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese. Rev. Latino-Am. Enfermagem, Ribeirão Preto, v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 08 out. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487. __________________________________________________________________________________________________________________________SCHARDOSIM, Juliana Machado et al. Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil. Revista Latino-Americana de Enfermagem, Ribeirão Preto, v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=es&nrm=iso>. Acesso em: 09 out. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487. __________________________________________________________________________________________________________________________SCHARDOSIM, Juliana Machado et al . Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil. Rev. Latino-Am. Enfermagem, Ribeirão Preto , v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014 . Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=pt&nrm=iso>. acessos em 09 out. 2018. http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487.http://repositorio.unb.br/handle/10482/29268http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487Copyright © 2014 Revista Latino-Americana de Enfermagem This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (CC BY-NC). This license lets others distribute, remix, tweak, and build upon your work non-commercially, and although their new works must also acknowledge you and be non-commercial, they don’t have to license their derivative works on the same terms.info:eu-repo/semantics/openAccessSchardosim, Juliana MachadoRuschel, Luma MaiaraMotta, Giordana de Cássia Pinheiro daCunha, Maria Luzia Chollopetz daengreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2023-05-24T23:08:59Zoai:repositorio.unb.br:10482/29268Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2023-05-24T23:08:59Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil
title Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
spellingShingle Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
Schardosim, Juliana Machado
Estudos de validação
Dermatologia
Pele - cuidado e higiene
Recém-nascidos
Enfermagem
title_short Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
title_full Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
title_fullStr Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
title_sort Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese
author Schardosim, Juliana Machado
author_facet Schardosim, Juliana Machado
Ruschel, Luma Maiara
Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da
Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
author_role author
author2 Ruschel, Luma Maiara
Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da
Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Schardosim, Juliana Machado
Ruschel, Luma Maiara
Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da
Cunha, Maria Luzia Chollopetz da
dc.subject.por.fl_str_mv Estudos de validação
Dermatologia
Pele - cuidado e higiene
Recém-nascidos
Enfermagem
topic Estudos de validação
Dermatologia
Pele - cuidado e higiene
Recém-nascidos
Enfermagem
description OBJETIVO: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score.MÉTODOS: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento.RESULTADOS: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos.CONCLUSÕES: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2017-12-07T05:07:26Z
2017-12-07T05:07:26Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv SCHARDOSIM, Juliana Machado et al. Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese. Rev. Latino-Am. Enfermagem, Ribeirão Preto, v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 08 out. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487. __________________________________________________________________________________________________________________________
SCHARDOSIM, Juliana Machado et al. Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil. Revista Latino-Americana de Enfermagem, Ribeirão Preto, v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=es&nrm=iso>. Acesso em: 09 out. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487. __________________________________________________________________________________________________________________________
SCHARDOSIM, Juliana Machado et al . Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil. Rev. Latino-Am. Enfermagem, Ribeirão Preto , v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014 . Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=pt&nrm=iso>. acessos em 09 out. 2018. http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/29268
http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487
identifier_str_mv SCHARDOSIM, Juliana Machado et al. Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese. Rev. Latino-Am. Enfermagem, Ribeirão Preto, v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 08 out. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487. __________________________________________________________________________________________________________________________
SCHARDOSIM, Juliana Machado et al. Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil. Revista Latino-Americana de Enfermagem, Ribeirão Preto, v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=es&nrm=iso>. Acesso em: 09 out. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487. __________________________________________________________________________________________________________________________
SCHARDOSIM, Juliana Machado et al . Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil. Rev. Latino-Am. Enfermagem, Ribeirão Preto , v. 22, n. 5, p. 834-841, out. 2014 . Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692014000500834&lng=pt&nrm=iso>. acessos em 09 out. 2018. http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/29268
http://dx.doi.org/10.1590/0104-1169.3456.2487
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo
publisher.none.fl_str_mv Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508389804277760