Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/110261 |
Resumo: | Objetivo: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score. Métodos: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento. Resultados: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos. Conclusões: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original. |
id |
UFRGS-2_ddafd25cef9d5717a4476b4485ba64f8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/110261 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Schardosim, Juliana MachadoRuschel, Luma MaiaraMotta, Giordana de Cássia Pinheiro daCunha, Maria Luzia Chollopetz da2015-02-20T02:20:54Z20140104-1169http://hdl.handle.net/10183/110261000949845Objetivo: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score. Métodos: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento. Resultados: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos. Conclusões: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original.application/pdfporRevista latino-americana de enfermagem. Ribeirão Preto. Vol. 22, n. 5 (set./out. 2014), p. 834-841Estudos de validaçãoDermatologiaHigiene da peleRecém-nascidoAdaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do BrasilCross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000949845.pdf000949845.pdfTexto completoapplication/pdf426824http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/110261/1/000949845.pdf58afa925147ed94d21556c89374c7daaMD51TEXT000949845.pdf.txt000949845.pdf.txtExtracted Texttext/plain32883http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/110261/2/000949845.pdf.txtd67e2906900915d928f4656c9561305fMD52THUMBNAIL000949845.pdf.jpg000949845.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1663http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/110261/3/000949845.pdf.jpg4669334b093187f750136e2fda31f856MD5310183/1102612018-10-23 09:21:33.927oai:www.lume.ufrgs.br:10183/110261Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2018-10-23T12:21:33Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
Cross-cultural adaptation and clinical validation of the Neonatal Skin Condition Score to Brazilian Portuguese |
dc.title.alternative.es.fl_str_mv |
Adaptación transcultural y validación clínica de la Neonatal Skin Condition Score para el portugués de Brasil |
title |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
spellingShingle |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil Schardosim, Juliana Machado Estudos de validação Dermatologia Higiene da pele Recém-nascido |
title_short |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
title_full |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
title_fullStr |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
title_sort |
Adaptação transcultural e validação clínica da Neonatal Skin Condition Score para o português do Brasil |
author |
Schardosim, Juliana Machado |
author_facet |
Schardosim, Juliana Machado Ruschel, Luma Maiara Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da Cunha, Maria Luzia Chollopetz da |
author_role |
author |
author2 |
Ruschel, Luma Maiara Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da Cunha, Maria Luzia Chollopetz da |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Schardosim, Juliana Machado Ruschel, Luma Maiara Motta, Giordana de Cássia Pinheiro da Cunha, Maria Luzia Chollopetz da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Estudos de validação Dermatologia Higiene da pele Recém-nascido |
topic |
Estudos de validação Dermatologia Higiene da pele Recém-nascido |
description |
Objetivo: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da Neonatal Skin Condition Score. Métodos: trata-se de estudo metodológico de adaptação transcultural, incluindo cinco etapas: tradução inicial, síntese da tradução inicial, retrotradução, avaliação por um Comitê de Especialistas e testagem da versão pré-final e estudo transversal observacional com análise das propriedades psicométricas, utilizando os testes estatísticos de Kappa Ajustado, coeficiente de correlação intraclasse e método de Bland-Altman. Recrutaram-se, aleatoriamente, 38 profissionais para avaliação da clareza do instrumento adaptado e, por conveniência, 47 recém-nascidos internados na Neonatologia do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, para a validação clínica do instrumento. Resultados: os resultados demonstraram 85% de clareza da escala adaptada. Os testes estatísticos evidenciaram confiabilidades intra e interobservador item a item de moderada a forte e, no escore total de forte a muito forte, houve variação entre os escores atribuídos pelos enfermeiros aos pacientes menor que 2 pontos. Conclusões: a escala foi adaptada e validada para uso no português falado no Brasil. As propriedades psicométricas da Escala de Condição da Pele do Recém-Nascido, versão brasileira do instrumento, apresentaram resultados semelhantes à validação da escala original. |
publishDate |
2014 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-02-20T02:20:54Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/110261 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0104-1169 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000949845 |
identifier_str_mv |
0104-1169 000949845 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/110261 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Revista latino-americana de enfermagem. Ribeirão Preto. Vol. 22, n. 5 (set./out. 2014), p. 834-841 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/110261/1/000949845.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/110261/2/000949845.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/110261/3/000949845.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
58afa925147ed94d21556c89374c7daa d67e2906900915d928f4656c9561305f 4669334b093187f750136e2fda31f856 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801224866045624320 |