A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UnB |
Texto Completo: | http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935 |
Resumo: | Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT |
id |
UNB_e6a6d2e315ad3be74b823e377a9d7ee5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio2.unb.br:10482/21935 |
network_acronym_str |
UNB |
network_name_str |
Repositório Institucional da UnB |
repository_id_str |
|
spelling |
Rodrigues, Cândida Laner2016-12-14T13:45:28Z2016-12-14T13:45:28Z2013RODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016.http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACTThis article aims to recover some of the translation concepts presented in the text The Translator's Task, by Walter Benjamin, in order to elaborate an analogy between the translatory process and the process of the monster creation (and the monster itself) in Frankenstein, by Mary Shelley. Aiming, at last, a discussion about Benjamin's translation concepts,as well as a differentiated analysis about the monster –the translated –and its creator, Victor Frankenstein –the translator.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB)Belas Infiéis - está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0). Fonte: http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034. Acesso em: 23 set. 2016.info:eu-repo/semantics/openAccessA tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em FrankensteinThe translation and the creation of monsters : an analogy berween the translatory act and the monster and its creation in Frankensteininfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleAnalogiaTraduçãoCriaçãoMonstrosporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain253http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/21935/2/license.txt685786d3116769a96ea27b26308d3947MD52open accessORIGINALARTIGO_TraducaoCriacaoMonstros.pdfARTIGO_TraducaoCriacaoMonstros.pdfapplication/pdf962127http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/21935/3/ARTIGO_TraducaoCriacaoMonstros.pdfae625b7226b449dab84a2220a5501062MD53open access10482/219352023-05-26 21:44:32.985open accessoai:repositorio2.unb.br:10482/21935TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IENhbWlsYSAgRHVhcnRlIChjYW1pbGFkaWFzQGJjZS51bmIuYnIpIG9uIDIwMTYtMDktMjNUMTQ6NTg6NTFaIChHTVQpOgoKU3VibWlzc8OjbyBlZmV0aXZhZGEgcG9yIGludGVncmFudGUgZGEgZXF1aXBlIGRvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuQiBkZSBhY29yZG8gY29tIGxpY2Vuw6dhIGNvbmNlZGlkYSBwZWxvIGF1dG9yIGUvb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLg==Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestopendoar:2023-05-27T00:44:32Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
The translation and the creation of monsters : an analogy berween the translatory act and the monster and its creation in Frankenstein |
title |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
spellingShingle |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein Rodrigues, Cândida Laner Analogia Tradução Criação Monstros |
title_short |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
title_full |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
title_fullStr |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
title_full_unstemmed |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
title_sort |
A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein |
author |
Rodrigues, Cândida Laner |
author_facet |
Rodrigues, Cândida Laner |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rodrigues, Cândida Laner |
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv |
Analogia Tradução Criação Monstros |
topic |
Analogia Tradução Criação Monstros |
description |
Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT |
publishDate |
2013 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-12-14T13:45:28Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2016-12-14T13:45:28Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
RODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935 |
identifier_str_mv |
RODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016. |
url |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB) |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UnB |
collection |
Repositório Institucional da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/21935/2/license.txt http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/21935/3/ARTIGO_TraducaoCriacaoMonstros.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
685786d3116769a96ea27b26308d3947 ae625b7226b449dab84a2220a5501062 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1797405461585068032 |