A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues, Cândida Laner
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935
Resumo: Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT