A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina?
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UnB |
Texto Completo: | http://repositorio.unb.br/handle/10482/33436 http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911 |
Resumo: | O presente trabalho se propõe a examinar as relações entre literatura e as mídias do rádio e da televisão no âmbito latino-americano. Considerando que a literatura é sempre revisitada pelos meios de comunicação, vê-se este translado como tradução intersemiótica e também como forte difusão da arte literária, especialmente pelos gêneros midiáticos telenovela e radionovela. A fim de comprovar nossa hipótese assinalamos dois produtos das artes-relés: as radionovelas da série Mi novela favorita e a telenovela Los Miserables. Tenta-se mostrar o quanto a ficção é amplamente consumida pelo público latino-americano e que mais da metade do que se considera obras ficcionais pertencem ao conjunto das obras literárias transmutadas. |
id |
UNB_ee1206f8189d6aa4ff112a980be0334c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unb.br:10482/33436 |
network_acronym_str |
UNB |
network_name_str |
Repositório Institucional da UnB |
repository_id_str |
|
spelling |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina?Literature on radio and television : intersemiotic translations in Latin America?TraduçãoLiteraturaRadionovelaTelenovelaO presente trabalho se propõe a examinar as relações entre literatura e as mídias do rádio e da televisão no âmbito latino-americano. Considerando que a literatura é sempre revisitada pelos meios de comunicação, vê-se este translado como tradução intersemiótica e também como forte difusão da arte literária, especialmente pelos gêneros midiáticos telenovela e radionovela. A fim de comprovar nossa hipótese assinalamos dois produtos das artes-relés: as radionovelas da série Mi novela favorita e a telenovela Los Miserables. Tenta-se mostrar o quanto a ficção é amplamente consumida pelo público latino-americano e que mais da metade do que se considera obras ficcionais pertencem ao conjunto das obras literárias transmutadas.This paper aims to examine the relations between literature and the media of radio and television in Latin American context. Considering that literature is always revisited by the mass media, we view this transfer both as intersemiotic translation and a strong diffusion of literary art, especially through the midiatic genres of telenovela and radionovela. To verify this hypothesis, we approach two products from these arts-relais: the radionovelas of the series Mi novela favorita and the telenovela Los Miserables. We try to show how this kind of fiction is broadly consumed by Latin American public; more than half of these fictional works are literary works the have been transmuted.UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)2019-01-02T13:51:49Z2019-01-02T13:51:49Z2018info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfSILVA-REIS, Dennys. A literatura no rádio e na televisão: traduções intersemióticas na América Latina?. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 57, n. 1, p. 49-70, jan./abr. 2018. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132018000100049&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 20 fev. 2019.http://repositorio.unb.br/handle/10482/33436http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911(CC BY ) -Este é um artigo publicado em acesso aberto (Open Access) sob a licença Creative Commons Attribution, que permite uso, distribuição e reprodução em qualquer meio, sem restrições desde que o trabalho original seja corretamente citado. Fonte: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132018000100049&lng=pt&tlng=pt. Acesso em: 20 fev. 2019.info:eu-repo/semantics/openAccessReis, Dennys Silvaporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2023-06-01T00:34:21Zoai:repositorio.unb.br:10482/33436Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2023-06-01T00:34:21Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? Literature on radio and television : intersemiotic translations in Latin America? |
title |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? |
spellingShingle |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? Reis, Dennys Silva Tradução Literatura Radionovela Telenovela |
title_short |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? |
title_full |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? |
title_fullStr |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? |
title_full_unstemmed |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? |
title_sort |
A literatura no rádio e na televisão : traduções intersemióticas na América Latina? |
author |
Reis, Dennys Silva |
author_facet |
Reis, Dennys Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Reis, Dennys Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Literatura Radionovela Telenovela |
topic |
Tradução Literatura Radionovela Telenovela |
description |
O presente trabalho se propõe a examinar as relações entre literatura e as mídias do rádio e da televisão no âmbito latino-americano. Considerando que a literatura é sempre revisitada pelos meios de comunicação, vê-se este translado como tradução intersemiótica e também como forte difusão da arte literária, especialmente pelos gêneros midiáticos telenovela e radionovela. A fim de comprovar nossa hipótese assinalamos dois produtos das artes-relés: as radionovelas da série Mi novela favorita e a telenovela Los Miserables. Tenta-se mostrar o quanto a ficção é amplamente consumida pelo público latino-americano e que mais da metade do que se considera obras ficcionais pertencem ao conjunto das obras literárias transmutadas. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018 2019-01-02T13:51:49Z 2019-01-02T13:51:49Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
SILVA-REIS, Dennys. A literatura no rádio e na televisão: traduções intersemióticas na América Latina?. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 57, n. 1, p. 49-70, jan./abr. 2018. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132018000100049&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 20 fev. 2019. http://repositorio.unb.br/handle/10482/33436 http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911 |
identifier_str_mv |
SILVA-REIS, Dennys. A literatura no rádio e na televisão: traduções intersemióticas na América Latina?. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 57, n. 1, p. 49-70, jan./abr. 2018. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132018000100049&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 20 fev. 2019. |
url |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/33436 http://dx.doi.org/10.1590/010318138651697356911 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) |
publisher.none.fl_str_mv |
UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UnB |
collection |
Repositório Institucional da UnB |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@unb.br |
_version_ |
1810580774129238016 |