A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues, Cândida Laner
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935
Resumo: Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT
id UNB_f54b5a8ee5ab4367dbbfb4b0f07a978f
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/21935
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em FrankensteinThe translation and the creation of monsters : an analogy berween the translatory act and the monster and its creation in FrankensteinAnalogiaTraduçãoCriaçãoMonstrosEste artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACTThis article aims to recover some of the translation concepts presented in the text The Translator's Task, by Walter Benjamin, in order to elaborate an analogy between the translatory process and the process of the monster creation (and the monster itself) in Frankenstein, by Mary Shelley. Aiming, at last, a discussion about Benjamin's translation concepts,as well as a differentiated analysis about the monster –the translated –and its creator, Victor Frankenstein –the translator.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB)2016-12-14T13:45:28Z2016-12-14T13:45:28Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfRODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016.http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935Belas Infiéis - está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0). Fonte: http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034. Acesso em: 23 set. 2016.info:eu-repo/semantics/openAccessRodrigues, Cândida Lanerporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2023-05-27T00:44:32Zoai:repositorio.unb.br:10482/21935Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2023-05-27T00:44:32Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
The translation and the creation of monsters : an analogy berween the translatory act and the monster and its creation in Frankenstein
title A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
spellingShingle A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
Rodrigues, Cândida Laner
Analogia
Tradução
Criação
Monstros
title_short A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
title_full A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
title_fullStr A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
title_full_unstemmed A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
title_sort A tradução e a criação de monstros : uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein
author Rodrigues, Cândida Laner
author_facet Rodrigues, Cândida Laner
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues, Cândida Laner
dc.subject.por.fl_str_mv Analogia
Tradução
Criação
Monstros
topic Analogia
Tradução
Criação
Monstros
description Este artigo visa retomar alguns dos conceitos referentes à tradução apresentados no texto A tarefa do tradutor,de Walter Benjamin, a fim de elaborar uma analogia entre o processo tradutório e o processo da criação do monstro (e o monstro em si) na obra Frankenstein, de Mary Shelley. Visando, enfim, a uma discussão dos conceitos de tradução de Benjamin, bem como uma análise diferenciada do monstro –o traduzido –e de seu criador, Victor Frankenstein –o tradutor. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2016-12-14T13:45:28Z
2016-12-14T13:45:28Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv RODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935
identifier_str_mv RODRIGUES, Cândida Laner. A tradução e a criação de monstros: uma analogia entre o ato tradutório e o monstro e sua criação em Frankenstein. Revista Belas Infiéis, v. 2, n. 1, p. 53-65, 2013. Disponível em: <http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/9543/7034>. Acesso em: 23 set. 2016.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/21935
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB)
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) - Universidade de Brasília (UnB)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508392678424576