Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UnB |
Texto Completo: | http://repositorio.unb.br/handle/10482/29991 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094 |
Resumo: | Desde 1994, o Centro de Treinamento e Pesquisa em Diabetes da Universidade de Michigan propôs um instrumento não ainda adaptado para uso no Brasil para mensurar neuropatias. O objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o Michigan Neuropathy Screening Instrument (MNSI) para o Português brasileiro, verificando sua confiabilidade. Trinta pacientes diabéticos foram inicialmente avaliados pela versão adaptada depois de completados os passos essenciais para finalizar a adaptação transcultural. Vinte e dois deles completaram os procedimentos para repetir os escores medidos depois do dia 1 (ensaio 0). As medidas repetidas foram testadas nos dias 2 ou 3 (ensaio 1) por outro examinador (confiabilidade interexaminador) e retestadas no dia 20 (ensaio 2) por um dos examinadores participantes (confiabilidade interteste). Não existiam diferenças semânticas, linguísticas ou culturais entre as duas versões e excelente confiabilidade foi confirmada pelo coeficiente de correlação intra-classe acima de 0,840. Conclui-se que o MNSI na versão brasileira é confiável e está pronto para uso. |
id |
UNB_fcbfe975b498794ca4f0147cc6a28735 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unb.br:10482/29991 |
network_acronym_str |
UNB |
network_name_str |
Repositório Institucional da UnB |
repository_id_str |
|
spelling |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-BrazilAdaptação transcultural para o português brasileiro do Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-BrasilDiagnósticoMonitoramentoNeuropatias diabéticasDesde 1994, o Centro de Treinamento e Pesquisa em Diabetes da Universidade de Michigan propôs um instrumento não ainda adaptado para uso no Brasil para mensurar neuropatias. O objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o Michigan Neuropathy Screening Instrument (MNSI) para o Português brasileiro, verificando sua confiabilidade. Trinta pacientes diabéticos foram inicialmente avaliados pela versão adaptada depois de completados os passos essenciais para finalizar a adaptação transcultural. Vinte e dois deles completaram os procedimentos para repetir os escores medidos depois do dia 1 (ensaio 0). As medidas repetidas foram testadas nos dias 2 ou 3 (ensaio 1) por outro examinador (confiabilidade interexaminador) e retestadas no dia 20 (ensaio 2) por um dos examinadores participantes (confiabilidade interteste). Não existiam diferenças semânticas, linguísticas ou culturais entre as duas versões e excelente confiabilidade foi confirmada pelo coeficiente de correlação intra-classe acima de 0,840. Conclui-se que o MNSI na versão brasileira é confiável e está pronto para uso.Since 1994, the University of Michigan Diabetes Research and Training Center proposed an instrument to measure neuropathies not yet adapted to use in Brazil. Then, this study aimed to adapt cross-culturally the Michigan Neuropathy Screening Instrument (MNSI) into Brazilian Portuguese, verifying its reliability. Thirty diabetic patients were initially evaluated with the adapted version after completed the essential steps to accomplish the cross-cultural adaptation. Twenty-two of them completed the procedures to repeat the measured scores after day 1 (trial 0). The repeated measurements were tested at days 2 or 3 (trial 1) by another rater (inter-rater reliability) and retested at day 20 (trial 2) by one of the attended raters (inter-test reliability). There were not great semantics, linguistics or cultural differences between two versions and excellent reliability was confirmed by intra-class correlation coefficient above 0.840. It was concluded that MNSI in the Brazilian version is reliable and it is ready to use.Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO2017-12-07T05:14:54Z2017-12-07T05:14:54Z2016-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfOLIVEIRA, Franassis Barbosa de et al. Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument: MNSI-Brazil. Arquivos de Neuro-Psiquiatria, São Paulo, v. 74, n. 8, p. 653-661, ago. 2016. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016000800653&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 16 mar. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094.http://repositorio.unb.br/handle/10482/29991http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094Arquivos de Neuro-Psiquiatria - This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited (CC BY 4.0). Fonte: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016000800653&lng=en&nrm=iso. Acesso em: 16 mar. 2018.info:eu-repo/semantics/openAccessOliveira, Franassis Barbosa deBotelho, Kárenn Klycia PereiraBezerra, Arthur RodriguesAzevedo, Diego Igor de OliveiraSantos-Couto-Paz, Clarissa Cardoso dosMartins, Emerson Fachinengreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2023-05-20T00:51:05Zoai:repositorio.unb.br:10482/29991Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2023-05-20T00:51:05Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil Adaptação transcultural para o português brasileiro do Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brasil |
title |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil |
spellingShingle |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil Oliveira, Franassis Barbosa de Diagnóstico Monitoramento Neuropatias diabéticas |
title_short |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil |
title_full |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil |
title_fullStr |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil |
title_full_unstemmed |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil |
title_sort |
Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument : MNSI-Brazil |
author |
Oliveira, Franassis Barbosa de |
author_facet |
Oliveira, Franassis Barbosa de Botelho, Kárenn Klycia Pereira Bezerra, Arthur Rodrigues Azevedo, Diego Igor de Oliveira Santos-Couto-Paz, Clarissa Cardoso dos Martins, Emerson Fachin |
author_role |
author |
author2 |
Botelho, Kárenn Klycia Pereira Bezerra, Arthur Rodrigues Azevedo, Diego Igor de Oliveira Santos-Couto-Paz, Clarissa Cardoso dos Martins, Emerson Fachin |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Franassis Barbosa de Botelho, Kárenn Klycia Pereira Bezerra, Arthur Rodrigues Azevedo, Diego Igor de Oliveira Santos-Couto-Paz, Clarissa Cardoso dos Martins, Emerson Fachin |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Diagnóstico Monitoramento Neuropatias diabéticas |
topic |
Diagnóstico Monitoramento Neuropatias diabéticas |
description |
Desde 1994, o Centro de Treinamento e Pesquisa em Diabetes da Universidade de Michigan propôs um instrumento não ainda adaptado para uso no Brasil para mensurar neuropatias. O objetivo deste estudo foi adaptar transculturalmente o Michigan Neuropathy Screening Instrument (MNSI) para o Português brasileiro, verificando sua confiabilidade. Trinta pacientes diabéticos foram inicialmente avaliados pela versão adaptada depois de completados os passos essenciais para finalizar a adaptação transcultural. Vinte e dois deles completaram os procedimentos para repetir os escores medidos depois do dia 1 (ensaio 0). As medidas repetidas foram testadas nos dias 2 ou 3 (ensaio 1) por outro examinador (confiabilidade interexaminador) e retestadas no dia 20 (ensaio 2) por um dos examinadores participantes (confiabilidade interteste). Não existiam diferenças semânticas, linguísticas ou culturais entre as duas versões e excelente confiabilidade foi confirmada pelo coeficiente de correlação intra-classe acima de 0,840. Conclui-se que o MNSI na versão brasileira é confiável e está pronto para uso. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-08 2017-12-07T05:14:54Z 2017-12-07T05:14:54Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
OLIVEIRA, Franassis Barbosa de et al. Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument: MNSI-Brazil. Arquivos de Neuro-Psiquiatria, São Paulo, v. 74, n. 8, p. 653-661, ago. 2016. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016000800653&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 16 mar. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094. http://repositorio.unb.br/handle/10482/29991 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094 |
identifier_str_mv |
OLIVEIRA, Franassis Barbosa de et al. Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Michigan Neuropathy Screening Instrument: MNSI-Brazil. Arquivos de Neuro-Psiquiatria, São Paulo, v. 74, n. 8, p. 653-661, ago. 2016. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-282X2016000800653&lng=en&nrm=iso>. Acesso em: 16 mar. 2018. doi: http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094. |
url |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/29991 http://dx.doi.org/10.1590/0004-282X20160094 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO |
publisher.none.fl_str_mv |
Academia Brasileira de Neurologia - ABNEURO |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UnB |
collection |
Repositório Institucional da UnB |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@unb.br |
_version_ |
1814508303636496384 |