Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carvalho, Flávia Medeiros de
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Ferreira, Alice Maria Araújo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Tabuleiro de Letras
Texto Completo: https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/176
Resumo: O presente artigo busca evidenciar e definir alguns conceitos essenciais referentes à terminologia e à socioterminologia. Nesse intuito, esses conceitos aqui discutidos são ilustrados por meio da obra de Câmara Cascudo, Dicionário do Folclore Brasileiro, que exemplifica bem a prática socioterminológica. Trata-se de uma obra que traz informações sobre o folclore brasileiro, como folguedos populares, figuras indígenas, instrumentos musicais, danças e tantos outros temas pertencentes à cultura brasileira. A socioterminologia é uma área descritiva que tem como objetivo as variações terminológicas, seguindo a mesma linha da sociolinguística proposta por William Labov, da qual surgiu esse novo conceito (socioterminologia), explorado por François Gaudin. Há outro ponto chave tratado aqui, a etnoterminologia, uma subárea da terminologia cujo objeto é o discurso etnoliterário. Essa também é uma abordagem descritivista e está presente nas definições dos termos do dicionário. Nesse âmbito, percebemos que fazer uma tradução do dicionário cascudiano implica uma tradução etnográfica, ou seja, uma tradução-explicação que descreve parte da cultura de um povo (brasileiro), de uma manifestação sociocultural – nesse caso o folclore. A tradução etnográfica trabalha com a definição de coisas, ou seja, a realidade extralinguística. O dicionário cascudiano discorre sobre essa realidade extralinguística própria do Brasil, o folclore brasileiro.
id UNEB-4_8ea12a5570138dda5bc0df39aa3ccf57
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.uneb.br:article/176
network_acronym_str UNEB-4
network_name_str Tabuleiro de Letras
repository_id_str
spelling Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitosTerminologiaSocioterminologiaSociolinguísticaEtnoterminologiaTradução etnográfica O presente artigo busca evidenciar e definir alguns conceitos essenciais referentes à terminologia e à socioterminologia. Nesse intuito, esses conceitos aqui discutidos são ilustrados por meio da obra de Câmara Cascudo, Dicionário do Folclore Brasileiro, que exemplifica bem a prática socioterminológica. Trata-se de uma obra que traz informações sobre o folclore brasileiro, como folguedos populares, figuras indígenas, instrumentos musicais, danças e tantos outros temas pertencentes à cultura brasileira. A socioterminologia é uma área descritiva que tem como objetivo as variações terminológicas, seguindo a mesma linha da sociolinguística proposta por William Labov, da qual surgiu esse novo conceito (socioterminologia), explorado por François Gaudin. Há outro ponto chave tratado aqui, a etnoterminologia, uma subárea da terminologia cujo objeto é o discurso etnoliterário. Essa também é uma abordagem descritivista e está presente nas definições dos termos do dicionário. Nesse âmbito, percebemos que fazer uma tradução do dicionário cascudiano implica uma tradução etnográfica, ou seja, uma tradução-explicação que descreve parte da cultura de um povo (brasileiro), de uma manifestação sociocultural – nesse caso o folclore. A tradução etnográfica trabalha com a definição de coisas, ou seja, a realidade extralinguística. O dicionário cascudiano discorre sobre essa realidade extralinguística própria do Brasil, o folclore brasileiro. Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL2012-12-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/17610.35499/tl.v0i5.176Tabuleiro de Letras; n. 5 (2012)2176-578210.35499/tl.v0i5reponame:Tabuleiro de Letrasinstname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)instacron:UNEBporhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/176/149Copyright (c) 2017 Tabuleiro de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccessCarvalho, Flávia Medeiros deFerreira, Alice Maria Araújo2019-06-02T02:55:41Zoai:ojs.revistas.uneb.br:article/176Revistahttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletrasPUBhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/oainlopes@uneb.br2176-57822176-5782opendoar:2019-06-02T02:55:41Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)false
dc.title.none.fl_str_mv Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
title Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
spellingShingle Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
Carvalho, Flávia Medeiros de
Terminologia
Socioterminologia
Sociolinguística
Etnoterminologia
Tradução etnográfica
title_short Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
title_full Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
title_fullStr Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
title_full_unstemmed Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
title_sort Da sociolinguística à socioterminologia: definindo conceitos
author Carvalho, Flávia Medeiros de
author_facet Carvalho, Flávia Medeiros de
Ferreira, Alice Maria Araújo
author_role author
author2 Ferreira, Alice Maria Araújo
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Carvalho, Flávia Medeiros de
Ferreira, Alice Maria Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia
Socioterminologia
Sociolinguística
Etnoterminologia
Tradução etnográfica
topic Terminologia
Socioterminologia
Sociolinguística
Etnoterminologia
Tradução etnográfica
description O presente artigo busca evidenciar e definir alguns conceitos essenciais referentes à terminologia e à socioterminologia. Nesse intuito, esses conceitos aqui discutidos são ilustrados por meio da obra de Câmara Cascudo, Dicionário do Folclore Brasileiro, que exemplifica bem a prática socioterminológica. Trata-se de uma obra que traz informações sobre o folclore brasileiro, como folguedos populares, figuras indígenas, instrumentos musicais, danças e tantos outros temas pertencentes à cultura brasileira. A socioterminologia é uma área descritiva que tem como objetivo as variações terminológicas, seguindo a mesma linha da sociolinguística proposta por William Labov, da qual surgiu esse novo conceito (socioterminologia), explorado por François Gaudin. Há outro ponto chave tratado aqui, a etnoterminologia, uma subárea da terminologia cujo objeto é o discurso etnoliterário. Essa também é uma abordagem descritivista e está presente nas definições dos termos do dicionário. Nesse âmbito, percebemos que fazer uma tradução do dicionário cascudiano implica uma tradução etnográfica, ou seja, uma tradução-explicação que descreve parte da cultura de um povo (brasileiro), de uma manifestação sociocultural – nesse caso o folclore. A tradução etnográfica trabalha com a definição de coisas, ou seja, a realidade extralinguística. O dicionário cascudiano discorre sobre essa realidade extralinguística própria do Brasil, o folclore brasileiro.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-12-10
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/176
10.35499/tl.v0i5.176
url https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/176
identifier_str_mv 10.35499/tl.v0i5.176
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/176/149
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Tabuleiro de Letras
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Tabuleiro de Letras
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL
dc.source.none.fl_str_mv Tabuleiro de Letras; n. 5 (2012)
2176-5782
10.35499/tl.v0i5
reponame:Tabuleiro de Letras
instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron:UNEB
instname_str Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron_str UNEB
institution UNEB
reponame_str Tabuleiro de Letras
collection Tabuleiro de Letras
repository.name.fl_str_mv Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
repository.mail.fl_str_mv nlopes@uneb.br
_version_ 1800211678998036480