Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: López-Múgica, Joaquín
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Trans/Form/Ação (Online)
Texto Completo: https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004
Resumo: The purpose of this article is to explore in the context of Shanghai in regards to the distances and closeness between Chinese and Spanish cultures are revealed, defined and questioned, through the pictorial canvases of Juan Antonio Baños (Spain, 1980). His nomadism or status as a foreigner will raise some doubts about the identity and the place that the artist occupies in the contemporary world. In addition, the contemporaneity of his work suggests some effects according to which the borders disappear, while new ones are erected. The mere gesture of Baños´ artwork in attempting to translate the traces of Shanghai by means of a world of dislocations and citations incites a heterogeneous symphony of varied spaces and times that amplify the possibilities of artistic knowledge between East and West. Drawing from the analysis of a postcolonial framework that stretches from baroque hyperrealism to retro-futurist epistemologies of the city, right up to a kitsch pop art, the article claims that this translatable cultural itinerary displaces the ways of understanding contemporary art in China towards a post-paradigmatic period.
id UNESP-10_449d51e93c1b60685db21f9f3c669a7d
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.marilia.unesp.br:article/11004
network_acronym_str UNESP-10
network_name_str Trans/Form/Ação (Online)
repository_id_str
spelling Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in ChinaLa contemporaneidad transcultural de la pintura de Juan Baños en ChinaA contemporaneidade transcultural da pintura de Juan Baños en China(In)TraducciónTrazosTransculturalidadNeobarrocoContemporaneidadThe purpose of this article is to explore in the context of Shanghai in regards to the distances and closeness between Chinese and Spanish cultures are revealed, defined and questioned, through the pictorial canvases of Juan Antonio Baños (Spain, 1980). His nomadism or status as a foreigner will raise some doubts about the identity and the place that the artist occupies in the contemporary world. In addition, the contemporaneity of his work suggests some effects according to which the borders disappear, while new ones are erected. The mere gesture of Baños´ artwork in attempting to translate the traces of Shanghai by means of a world of dislocations and citations incites a heterogeneous symphony of varied spaces and times that amplify the possibilities of artistic knowledge between East and West. Drawing from the analysis of a postcolonial framework that stretches from baroque hyperrealism to retro-futurist epistemologies of the city, right up to a kitsch pop art, the article claims that this translatable cultural itinerary displaces the ways of understanding contemporary art in China towards a post-paradigmatic period.El propósito de este artículo es explorar en el contexto de Shanghái la manera en que se revelan, definen y cuestionan las distancias y las cercanías entre las culturas china y española, a través de los lienzos pictóricos de Juan Antonio Baños (España, 1980). Su nomadismo o condición de extranjero va a plantear algunas dudas sobre la identidad y el lugar que el artista ocupa en el mundo contemporáneo, además de sugerir algunos patrones según los cuales las fronteras desaparecen, mientras que otras nuevas son erigidas. El mero gesto de Baños de traducir los trazos encontrados en la ciudad de Shanghái por medio de un tejido de dislocaciones y citaciones incita una sinfonía heterogénea de espacios y tiempos variados que amplifican las posibilidades de conocimiento artístico entre Oriente y Occidente. Ante el análisis de un panorama poscolonial contemporáneo en el que prima la deterritorialidad y la reterritorialidad de límites transitables entre fronteras que se estructuran mutuamente, como parte de un proceso transcultural, el artículo argumenta que este itinerario de traducción nos desplaza hacia un periodo post-paradigmático que hace cambiar el modo en que se traduce las historias narrativas y mitológicas de la modernidad China, en sus encuentros con la identidad y la subjetividad contemporánea del artista español.El propósito de este artículo es explorar en el contexto de Shanghái la manera en que se revelan, definen y cuestionan las distancias y las cercanías entre las culturas china y española a través de los lienzos pictóricos de Juan Antonio Baños (España, 1980). Su nomadismo o condición de extranjero va a plantear algunas dudas sobre la identidad y el lugar que el artista ocupa en el mundo contemporáneo, además de sugerir algunos patrones según los cuales las fronteras desaparecen, mientras que otras nuevas son erigidas. El mero gesto de Baños de traducir los trazos encontrados en la ciudad de Shanghái por medio de un tejido de dislocaciones y citaciones incita una sinfonía heterogénea de espacios y tiempos variados que amplifican las posibilidades de conocimiento artístico entre Oriente y Occidente. Ante el análisis de un panorama poscolonial contemporáneo que va del hiperrealismo barroco a una epistemología retro futurista de la ciudad, pasando por el arte pop kitsch, el artículo muestra como este itinerario de traducción transcultural nos desplaza hacia un periodo post-paradigmático.Faculdade de Filosofia e Ciências2022-06-10info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/htmlapplication/x-mobipocket-ebookapplication/epub+ziphttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia da Unesp; v. 45 n. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 45 No. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 45 Núm. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 45 No. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; V. 45 N. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-1241980-539X0101-3173reponame:Trans/Form/Ação (Online)instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPspahttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/8705https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/8707https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/12079https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/12080Copyright (c) 2022 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofiahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessLópez-Múgica, Joaquín2023-04-27T17:55:53Zoai:ojs.revistas.marilia.unesp.br:article/11004Revistahttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/PUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phptransformacao@marilia.unesp.br1980-539X0101-3173opendoar:2023-04-27T17:55:53Trans/Form/Ação (Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
La contemporaneidad transcultural de la pintura de Juan Baños en China
A contemporaneidade transcultural da pintura de Juan Baños en China
title Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
spellingShingle Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
López-Múgica, Joaquín
(In)Traducción
Trazos
Transculturalidad
Neobarroco
Contemporaneidad
title_short Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
title_full Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
title_fullStr Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
title_full_unstemmed Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
title_sort Transcultural contemporaneity in the paintings of juan baños in China
author López-Múgica, Joaquín
author_facet López-Múgica, Joaquín
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv López-Múgica, Joaquín
dc.subject.por.fl_str_mv (In)Traducción
Trazos
Transculturalidad
Neobarroco
Contemporaneidad
topic (In)Traducción
Trazos
Transculturalidad
Neobarroco
Contemporaneidad
description The purpose of this article is to explore in the context of Shanghai in regards to the distances and closeness between Chinese and Spanish cultures are revealed, defined and questioned, through the pictorial canvases of Juan Antonio Baños (Spain, 1980). His nomadism or status as a foreigner will raise some doubts about the identity and the place that the artist occupies in the contemporary world. In addition, the contemporaneity of his work suggests some effects according to which the borders disappear, while new ones are erected. The mere gesture of Baños´ artwork in attempting to translate the traces of Shanghai by means of a world of dislocations and citations incites a heterogeneous symphony of varied spaces and times that amplify the possibilities of artistic knowledge between East and West. Drawing from the analysis of a postcolonial framework that stretches from baroque hyperrealism to retro-futurist epistemologies of the city, right up to a kitsch pop art, the article claims that this translatable cultural itinerary displaces the ways of understanding contemporary art in China towards a post-paradigmatic period.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-06-10
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004
url https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/8705
https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/8707
https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/12079
https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/11004/12080
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
text/html
application/x-mobipocket-ebook
application/epub+zip
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Filosofia e Ciências
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Filosofia e Ciências
dc.source.none.fl_str_mv TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia da Unesp; v. 45 n. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124
TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 45 No. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124
TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 45 Núm. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124
TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 45 No. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124
TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; V. 45 N. Edição Especial 2 (2022): Chinese Dossier; 101-124
1980-539X
0101-3173
reponame:Trans/Form/Ação (Online)
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Trans/Form/Ação (Online)
collection Trans/Form/Ação (Online)
repository.name.fl_str_mv Trans/Form/Ação (Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv transformacao@marilia.unesp.br
_version_ 1794795210605068288