“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
Texto Completo: | https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/4716 |
Resumo: | The ethnographic and geographical voyage in the Western tradition is described as a source of poetry, formalized through mythology, performance, travel narratives, and unexpected encounters with peoples and cultures. In Brazilian literature, poetry has been found in the “Carta” of Pero Vaz de Caminha extending to Haroldo de Campos’ Finismundo, the last voyage of Ulysses. Why and for what purposes does the Brazilian poet travel? Here we examine cases of ethnographic and geographical poetry. Oswald de Andrade clips poems from the “Carta” and colonial chronicles. In 1924 Blaise Cendrars, who provides a prototype of travel poetry for modernism, arrives in São Paulo to practice travel poetry that extends through Oswald de Andrade’s Pau Brasil. In the Mediterranean, Murilo Mendes, João Cabral de Melo Neto, Ana Cristina César, and Haroldo de Campos interpret physical geography poetically. The São Paulo concrete poets act through an international web of materials, structure, and reception. Contemporary poets such as Angélica Freitas exemplify the deglutition of virtual global voyages in a hybrid Brazilian poetics. Through ethnographic travel, poetry discovers both its origins and its wider meanings. |
id |
UNESP-26_dd1cb2a9ff30d4ac9695c2b5d8a68ae8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4716 |
network_acronym_str |
UNESP-26 |
network_name_str |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
repository_id_str |
|
spelling |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY“POESIA DE EXPORTAÇÃO”: A VIAGEM GEOGRÁFICA E ETNOGRÁFICA NA POESIA BRASILEIRAbrazilian poetrygeographic poetrytripsfrontiersculturepoesia brasileirapoesia geográficaviagensfronteirasculturaThe ethnographic and geographical voyage in the Western tradition is described as a source of poetry, formalized through mythology, performance, travel narratives, and unexpected encounters with peoples and cultures. In Brazilian literature, poetry has been found in the “Carta” of Pero Vaz de Caminha extending to Haroldo de Campos’ Finismundo, the last voyage of Ulysses. Why and for what purposes does the Brazilian poet travel? Here we examine cases of ethnographic and geographical poetry. Oswald de Andrade clips poems from the “Carta” and colonial chronicles. In 1924 Blaise Cendrars, who provides a prototype of travel poetry for modernism, arrives in São Paulo to practice travel poetry that extends through Oswald de Andrade’s Pau Brasil. In the Mediterranean, Murilo Mendes, João Cabral de Melo Neto, Ana Cristina César, and Haroldo de Campos interpret physical geography poetically. The São Paulo concrete poets act through an international web of materials, structure, and reception. Contemporary poets such as Angélica Freitas exemplify the deglutition of virtual global voyages in a hybrid Brazilian poetics. Through ethnographic travel, poetry discovers both its origins and its wider meanings.A viagem etnográfica e geográfica na tradição Ocidental é descrita como uma fonte de poesia, formalizada através da mitologia, das narrativas de viagens e de relatos de encontros inesperados entre pessoas e culturas. Na Literatura Brasileira, a poesia é encontrada na Carta de Pero Vaz de Caminha, estendendo-se até a última viagem de Ulisses em “Finismundo” de Haroldo de Campos. Por que e com que propósitos o poeta brasileiros viaja? Neste artigo examinamos casos de poesia etnográfica e geográfica. Oswald de Andrade recorta poemas extraídos da "Carta" e de crônicas coloniais; em 1924, Blaise Cendrars, que fornece um protótipo de poesia de viagem para o modernismo, chega a São Paulo para praticar uma poesia de viagem que se estende até a Poesia Pau Brasil de Oswald de Andrade. No mediterrâneo, Murilo Mendes, João Cabral de Melo Neto, Ana Cristina César e Haroldo de Campos interpretaram poeticamente a geografia física. Os poetas concretos de São Paulo agem, através de uma rede internacional de materiais, de estruturas e de recepção. Poetas contemporâneos como Angélica Freitas exemplificam a deglutição das viagens globais virtuais em uma poesia brasileira híbrida. Através das viagens etnográficas, a poesia descobre tanto as suas origem e seus mais amplos significados.Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria2011-11-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/471610.21709/casa.v9i2.4716CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada; v. 9 n. 2 (2011)1679-340410.21709/casa.v9i2reponame:CASA: Cadernos de Semiótica Aplicadainstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/4716/401110.21709/casa.v9i2.4716.g4011Copyright (c) 2011 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccessJackson, Kenneth David2012-06-12T14:13:12Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4716Revistahttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/indexPUBhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/oaicasa@fclar.unesp.br1679-34041679-3404opendoar:2023-01-12T16:38:44.588942CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY “POESIA DE EXPORTAÇÃO”: A VIAGEM GEOGRÁFICA E ETNOGRÁFICA NA POESIA BRASILEIRA |
title |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY |
spellingShingle |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY Jackson, Kenneth David brazilian poetry geographic poetry trips frontiers culture poesia brasileira poesia geográfica viagens fronteiras cultura |
title_short |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY |
title_full |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY |
title_fullStr |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY |
title_full_unstemmed |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY |
title_sort |
“EXPORT POETRY”: THE GEOGRAPHIC AND ETNOGRAPHIC TRIP IN BRAZILIAN POETRY |
author |
Jackson, Kenneth David |
author_facet |
Jackson, Kenneth David |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jackson, Kenneth David |
dc.subject.por.fl_str_mv |
brazilian poetry geographic poetry trips frontiers culture poesia brasileira poesia geográfica viagens fronteiras cultura |
topic |
brazilian poetry geographic poetry trips frontiers culture poesia brasileira poesia geográfica viagens fronteiras cultura |
description |
The ethnographic and geographical voyage in the Western tradition is described as a source of poetry, formalized through mythology, performance, travel narratives, and unexpected encounters with peoples and cultures. In Brazilian literature, poetry has been found in the “Carta” of Pero Vaz de Caminha extending to Haroldo de Campos’ Finismundo, the last voyage of Ulysses. Why and for what purposes does the Brazilian poet travel? Here we examine cases of ethnographic and geographical poetry. Oswald de Andrade clips poems from the “Carta” and colonial chronicles. In 1924 Blaise Cendrars, who provides a prototype of travel poetry for modernism, arrives in São Paulo to practice travel poetry that extends through Oswald de Andrade’s Pau Brasil. In the Mediterranean, Murilo Mendes, João Cabral de Melo Neto, Ana Cristina César, and Haroldo de Campos interpret physical geography poetically. The São Paulo concrete poets act through an international web of materials, structure, and reception. Contemporary poets such as Angélica Freitas exemplify the deglutition of virtual global voyages in a hybrid Brazilian poetics. Through ethnographic travel, poetry discovers both its origins and its wider meanings. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-11-21 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/4716 10.21709/casa.v9i2.4716 |
url |
https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/4716 |
identifier_str_mv |
10.21709/casa.v9i2.4716 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/4716/4011 10.21709/casa.v9i2.4716.g4011 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2011 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2011 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria |
publisher.none.fl_str_mv |
Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria |
dc.source.none.fl_str_mv |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada; v. 9 n. 2 (2011) 1679-3404 10.21709/casa.v9i2 reponame:CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
collection |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
repository.name.fl_str_mv |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
casa@fclar.unesp.br |
_version_ |
1797051219202539520 |