Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Torto, Graça Rio-
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Alfa (São José do Rio Preto. Online)
Texto Completo: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4166
Resumo: Neste estudo, analisa-se a estrutura morfológica das bases verbais e dos sufixos nominalizadores com origem em -TIO, -TIONIS do português, espanhol, francês, italiano e inglês, distinguindo as variantes disponíveis para a formação de novos nomes e as que têm uma configuração historicamente motivada. A análise tem em conta as dimensões histórico-etimológicas dos sufixos e dos nomes em que ocorrem e discute o contributo de diferentes abordagens teóricas para o funcionamento dos representantes atuais de -TIO, -TIONIS nessas línguas. As configurações que o sufixo latino -TIO, -TIONIS apresenta na língua inglesa e nas línguas românicas permitem-nos estabelecer uma delimitação tipológica singular entre (i) português, espanhol e italiano, por um lado, e (ii) francês e inglês, por outro. Essa diferença tipológica poderá contornar a assunção de que as línguas românicas se regem todas por um mesmo padrão no que toca à configuração dos seus sufixos e comprovar que os padrões do inglês não se aplicam necessariamente a outras línguas de circulação internacional como o espanhol ou o português.
id UNESP-4_ffc25e7de8768da97c23fbe33c8a7d18
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4166
network_acronym_str UNESP-4
network_name_str Alfa (São José do Rio Preto. Online)
repository_id_str
spelling Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)DerivaçãoMorfologiaHistória da LínguaLínguas RomânicasPortuguêsInglêsNeste estudo, analisa-se a estrutura morfológica das bases verbais e dos sufixos nominalizadores com origem em -TIO, -TIONIS do português, espanhol, francês, italiano e inglês, distinguindo as variantes disponíveis para a formação de novos nomes e as que têm uma configuração historicamente motivada. A análise tem em conta as dimensões histórico-etimológicas dos sufixos e dos nomes em que ocorrem e discute o contributo de diferentes abordagens teóricas para o funcionamento dos representantes atuais de -TIO, -TIONIS nessas línguas. As configurações que o sufixo latino -TIO, -TIONIS apresenta na língua inglesa e nas línguas românicas permitem-nos estabelecer uma delimitação tipológica singular entre (i) português, espanhol e italiano, por um lado, e (ii) francês e inglês, por outro. Essa diferença tipológica poderá contornar a assunção de que as línguas românicas se regem todas por um mesmo padrão no que toca à configuração dos seus sufixos e comprovar que os padrões do inglês não se aplicam necessariamente a outras línguas de circulação internacional como o espanhol ou o português.UNESP2011-06-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4166ALFA: Revista de Linguística; v. 55 n. 1 (2011)1981-5794reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4166/3764Copyright (c) 2011 ALFA: Revista de Linguísticainfo:eu-repo/semantics/openAccessTorto, Graça Rio-2013-09-09T19:39:58Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/4166Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1981-5794&lng=pt&nrm=isoPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpalfa@unesp.br1981-57940002-5216opendoar:2013-09-09T19:39:58Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
title Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
spellingShingle Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
Torto, Graça Rio-
Derivação
Morfologia
História da Língua
Línguas Românicas
Português
Inglês
title_short Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
title_full Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
title_fullStr Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
title_full_unstemmed Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
title_sort Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês: os sufixos provenientes de -tio(nis)
author Torto, Graça Rio-
author_facet Torto, Graça Rio-
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Torto, Graça Rio-
dc.subject.por.fl_str_mv Derivação
Morfologia
História da Língua
Línguas Românicas
Português
Inglês
topic Derivação
Morfologia
História da Língua
Línguas Românicas
Português
Inglês
description Neste estudo, analisa-se a estrutura morfológica das bases verbais e dos sufixos nominalizadores com origem em -TIO, -TIONIS do português, espanhol, francês, italiano e inglês, distinguindo as variantes disponíveis para a formação de novos nomes e as que têm uma configuração historicamente motivada. A análise tem em conta as dimensões histórico-etimológicas dos sufixos e dos nomes em que ocorrem e discute o contributo de diferentes abordagens teóricas para o funcionamento dos representantes atuais de -TIO, -TIONIS nessas línguas. As configurações que o sufixo latino -TIO, -TIONIS apresenta na língua inglesa e nas línguas românicas permitem-nos estabelecer uma delimitação tipológica singular entre (i) português, espanhol e italiano, por um lado, e (ii) francês e inglês, por outro. Essa diferença tipológica poderá contornar a assunção de que as línguas românicas se regem todas por um mesmo padrão no que toca à configuração dos seus sufixos e comprovar que os padrões do inglês não se aplicam necessariamente a outras línguas de circulação internacional como o espanhol ou o português.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-06-08
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4166
url https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4166
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4166/3764
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2011 ALFA: Revista de Linguística
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2011 ALFA: Revista de Linguística
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNESP
publisher.none.fl_str_mv UNESP
dc.source.none.fl_str_mv ALFA: Revista de Linguística; v. 55 n. 1 (2011)
1981-5794
reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Alfa (São José do Rio Preto. Online)
collection Alfa (São José do Rio Preto. Online)
repository.name.fl_str_mv Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv alfa@unesp.br
_version_ 1800214376098037761