Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Souza Junior, Paulo Sérgio
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Estudos Linguísticos
Texto Completo: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8665206
Resumo: In the essay “Mourning and Melancholia”, Sigmund Freud does not deal directly with language. However, his famous text reverberates formulations developed by the author in previous works, which are fundamental to think not only about past and loss in the current sense, but also about the dimension of language itself as loss and what it has to do with possible unfoldings for the speaker. That said, using translation as a reading key, this paper aims to investigate the phenomenon of mourning, from the perspective of Freudian psychoanalysis, under the effect of Ferdinand de Saussure’s elaborations in the field languages; and through what reverberates from this in Jacques Lacan’s formulations, to contribute in thinking about mourning, in the universe of meaning, as a key human condition for a feasible future.
id UNICAMP-13_ee60c4dfe90401909b6f25e58b31441c
oai_identifier_str oai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8665206
network_acronym_str UNICAMP-13
network_name_str Cadernos de Estudos Linguísticos
repository_id_str
spelling Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so onTraducción, reacia a la reticencia: Freud, Saussure, Lacan y así sucesivamenteA tradução, avesso da relutância: Freud, Saussure, Lacan e assim por diante TraduçãoLutoPsicanáliseTranslationMourningPsychoanalysisTraducciónLutoPsicoanálisisIn the essay “Mourning and Melancholia”, Sigmund Freud does not deal directly with language. However, his famous text reverberates formulations developed by the author in previous works, which are fundamental to think not only about past and loss in the current sense, but also about the dimension of language itself as loss and what it has to do with possible unfoldings for the speaker. That said, using translation as a reading key, this paper aims to investigate the phenomenon of mourning, from the perspective of Freudian psychoanalysis, under the effect of Ferdinand de Saussure’s elaborations in the field languages; and through what reverberates from this in Jacques Lacan’s formulations, to contribute in thinking about mourning, in the universe of meaning, as a key human condition for a feasible future.En el ensayo "Luto y melancolía", Sigmund Freud no tematiza directamente el lenguaje. Sin embargo, su famoso texto reverbera formulaciones desarrolladas por el autor en trabajos anteriores, fundamentales para pensar no sólo el pasado y la pérdida en el sentido actual, sino la dimensión misma del lenguaje como pérdida y lo que tiene que ver con el posible despliegue al hablante. Dicho esto, desde la traducción como clave de lectura, este artículo pretende investigar el fenómeno del duelo, desde la perspectiva del psicoanálisis freudiano, bajo el efecto de las elaboraciones de Ferdinand de Saussure en el ámbito de las lenguas; y a través de lo que esto reverbera en las formulaciones de Jacques Lacan, ofrecer una contribución para pensar el duelo, en el universo del significado, como una condición humana capital a la viabilidad del futuro.No ensaio “Luto e melancolia”, Sigmund Freud não tematiza diretamente a linguagem. Entretanto, o seu célebre texto reverbera formulações desenvolvidas pelo autor em obras anteriores, fundamentais para pensar não apenas o passado e a perda no sentido corrente, mas a própria dimensão da linguagem enquanto perda e o que nela tem a ver com desdobramentos possíveis ao falante. Dito isso, a partir da tradução como chave de leitura, o presente artigo tem como objetivo investigar o fenômeno do luto, da perspectiva da psicanálise freudiana, sob o efeito das elaborações de Ferdinand de Saussure no âmbito das línguas; e por meio do que disso reverbera nas formulações de Jacques Lacan, oferecer uma contribuição para pensar o luto, no universo do sentido, como condição humana capital à viabilidade do futuro.Universidade Estadual de Campinas2021-11-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionTextoTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/866520610.20396/cel.v63i00.8665206Cadernos de Estudos Linguísticos; v. 63 (2021): Publicação Contínua; e021029Cadernos de Estudos Linguísticos; Vol. 63 (2021): Continous Publication; e021029Cadernos de Estudos Linguísticos; Vol. 63 (2021): Publicación continua; e0210292447-0686reponame:Cadernos de Estudos Linguísticosinstname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPporhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8665206/27578Brazil; Century XIX-XXBrasil; Siglo XIX-XXBrasil; Século XIX-XXCopyright (c) 2021 Cadernos de Estudos Linguísticoshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSouza Junior, Paulo Sérgio2023-07-04T17:48:30Zoai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8665206Revistahttp://revistas.iel.unicamp.br/index.php/cel/PUBhttp://revistas.iel.unicamp.br/index.php/cel/oaispublic@iel.unicamp.br||revistacel@iel.unicamp.br2447-06860102-5767opendoar:2023-07-04T17:48:30Cadernos de Estudos Linguísticos - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
Traducción, reacia a la reticencia: Freud, Saussure, Lacan y así sucesivamente
A tradução, avesso da relutância: Freud, Saussure, Lacan e assim por diante
title Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
spellingShingle Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
Souza Junior, Paulo Sérgio
Tradução
Luto
Psicanálise
Translation
Mourning
Psychoanalysis
Traducción
Luto
Psicoanálisis
title_short Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
title_full Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
title_fullStr Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
title_full_unstemmed Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
title_sort Translation, the reverse of reluctance: Freud, Saussure, Lacan, and so on
author Souza Junior, Paulo Sérgio
author_facet Souza Junior, Paulo Sérgio
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Souza Junior, Paulo Sérgio
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Luto
Psicanálise
Translation
Mourning
Psychoanalysis
Traducción
Luto
Psicoanálisis
topic Tradução
Luto
Psicanálise
Translation
Mourning
Psychoanalysis
Traducción
Luto
Psicoanálisis
description In the essay “Mourning and Melancholia”, Sigmund Freud does not deal directly with language. However, his famous text reverberates formulations developed by the author in previous works, which are fundamental to think not only about past and loss in the current sense, but also about the dimension of language itself as loss and what it has to do with possible unfoldings for the speaker. That said, using translation as a reading key, this paper aims to investigate the phenomenon of mourning, from the perspective of Freudian psychoanalysis, under the effect of Ferdinand de Saussure’s elaborations in the field languages; and through what reverberates from this in Jacques Lacan’s formulations, to contribute in thinking about mourning, in the universe of meaning, as a key human condition for a feasible future.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-11-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Texto
Texto
info:eu-repo/semantics/other
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8665206
10.20396/cel.v63i00.8665206
url https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8665206
identifier_str_mv 10.20396/cel.v63i00.8665206
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8665206/27578
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Cadernos de Estudos Linguísticos
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Cadernos de Estudos Linguísticos
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Brazil; Century XIX-XX
Brasil; Siglo XIX-XX
Brasil; Século XIX-XX
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Campinas
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Campinas
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Estudos Linguísticos; v. 63 (2021): Publicação Contínua; e021029
Cadernos de Estudos Linguísticos; Vol. 63 (2021): Continous Publication; e021029
Cadernos de Estudos Linguísticos; Vol. 63 (2021): Publicación continua; e021029
2447-0686
reponame:Cadernos de Estudos Linguísticos
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Cadernos de Estudos Linguísticos
collection Cadernos de Estudos Linguísticos
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Estudos Linguísticos - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv spublic@iel.unicamp.br||revistacel@iel.unicamp.br
_version_ 1800216492537544704