Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2004 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338 |
Resumo: | Orientador: Paulo Roberto Ottoni |
id |
UNICAMP-30_4f6cf0aa86e19bb6e0614bd87b3ac12f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai::303146 |
network_acronym_str |
UNICAMP-30 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository_id_str |
|
spelling |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poeticaTradutoresTradução e interpretaçãoLinguaLinguística aplicadaOrientador: Paulo Roberto OttoniTese aguardando autorização para liberação do texto completo no Repositório da Produção Científica e Intelectual da UNICAMPDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Esta dissertação tem por objeto discutir a dicotomia entre teoria e prática de tradução, especialmente no que se refere à tradução poética, já que via de regra esta é considerada por muitos teóricos da tradução e por tradutores / tradutoras como o extremo da (in)traduzibilidade e, portanto, da problemática que envolve o ato tradutório no que se refere à relação entre teoria e prática. Partindo do pressuposto de que as concepções tradicionais que versam sobre a tradução são calcadas na dicotomia teoria e prática de tradução, e que este fato transparece na formação acadêmica de tradutores / tradutoras, pretendemos neste trabalho, mediante a comparação das diferenças e semelhanças entre os mesmos com e sem formação acadêmica em tradução, mostrar que tanto tradutores / tradutoras que têm formação quanto os que não têm apresentam, ainda que implicitamente, rastros de teorias de tradução em seu ato tradutório, revelando a relação intrínseca que se estabelece entre o traduzir e a teoria de tradução. Para tanto, nos pautaremos na visão de linguagem e de tradução presentes no pós-estruturalismo, que traz a concepção de multiplicidade dos significados, de participação dos indivíduos na construção destes, de suas diferentes leituras de mundo e de textos, e da desconstrução do mito da invisibilidade ou neutralidade do tradutor e do leitorAbstract: The object of this work is to discuss the strict division between theory and practice of translation, specially concerning the poetic translation, since it is usually considered as the edge of (in)translatability by many theorists of translation and translators, and so because of the issue that involves the relation between theory and practice in the translation act as well. Assuming that the traditional conceptions about translation are based on the strict separation between theory and practice of translation, and that this fact can be seen in the translators¿ academic experience, we intend to show, by the comparison between translators with and without academic experience in translation, that both of them present traces of translation theories in their translation act even implicitly, revealing the inseparable relation that exists between the translating and the theory of translation. For this purpose we will support our arguments on the language and translation view present in the post-structuralism which brings the conception of multiple meanings, people¿s participation in the building of them, their different readings of the world and texts, and the deconstruction of the myth of the translator¿s or the reader¿s invisibility or neutralityMestradoTeoria, Prática e Ensino da TraduçãoMestre em Linguística Aplicada[s.n.]Ottoni, Paulo Roberto, 1950-2007Ottoni, Paulo Roberto, 1950-2007Brezolin, AdauriBolognini, CarmenKinkUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da LinguagemPrograma de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASMenezes, Potyra Curione20042004-03-15T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdf183 p.https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338MENEZES, Potyra Curione. Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica. 2004. 183 p. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338. Acesso em: 2 set. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/303146porreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-09-12T13:34:42Zoai::303146Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/tese/oai.aspsbubd@unicamp.bropendoar:2022-09-12T13:34:42Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
title |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
spellingShingle |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica Menezes, Potyra Curione Tradutores Tradução e interpretação Lingua Linguística aplicada |
title_short |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
title_full |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
title_fullStr |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
title_full_unstemmed |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
title_sort |
Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica |
author |
Menezes, Potyra Curione |
author_facet |
Menezes, Potyra Curione |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Ottoni, Paulo Roberto, 1950-2007 Ottoni, Paulo Roberto, 1950-2007 Brezolin, Adauri Bolognini, CarmenKink Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Menezes, Potyra Curione |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradutores Tradução e interpretação Lingua Linguística aplicada |
topic |
Tradutores Tradução e interpretação Lingua Linguística aplicada |
description |
Orientador: Paulo Roberto Ottoni |
publishDate |
2004 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2004 2004-03-15T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338 MENEZES, Potyra Curione. Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica. 2004. 183 p. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338. Acesso em: 2 set. 2024. |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338 |
identifier_str_mv |
MENEZES, Potyra Curione. Tradutores e tradutoras com e sem formação academica em tradução e suas relações com a teoria e a pratica da tradução poetica. 2004. 183 p. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/3338. Acesso em: 2 set. 2024. |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/303146 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf 183 p. |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
[s.n.] |
publisher.none.fl_str_mv |
[s.n.] |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.mail.fl_str_mv |
sbubd@unicamp.br |
_version_ |
1809188902157680640 |