A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: DAMKE, Ciro
Data de Publicação: 2007
Outros Autores: GUNDT, Miria, ROHENKOH, Vanice Cláudia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Digital Unicesumar
Texto Completo: http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/6515
Resumo: Diversos foram os temas já abordados em músicas populares alemãs: o tema Heimat (pátria) (Damke, 2005, p. 61-64), o Brasildeutsch em músicas populares alemãs (Idem, 2005, p. 1-9), a saudade da juventude (Ibidem, 2006, p. 16-24), a questão da variação lingüística, aspectos regionais em músicas populares alemãs (Ibidem, no prelo). Como exposto, o tema Heimat (saudade da pátria) já foi analisado perifericamente em trabalho anterior. O que se notou é a referência a uma pátria mais genérica, sem ligação direta a uma pátria alemã. É necessário lembrar, que a maioria das músicas populares alemãs, ainda hoje cantadas no sul do Brasil, surgiram antes da vinda dos imigrantes alemães em 1824. Com a ocorrência da 2ª Guerra Mundial houve um combate ostensivo, a nível mundial, a aspectos, principalmente sentimentos pró-germânicos. Com certeza, foi este o principal motivo da ausência de temas excessivamente nacionalistas no repertório analisado. No lugar de um nacionalismo exagerado (Deutschtum), é cantado o sentimento de saudade da pátria (a Heimat). Um artifício que muitas vezes se usava era exaltar temas ou sentimentos em língua alemã que nos textos aconteciam fora do território da Alemanha. De certa forma, era uma maneira de renegar a pátria, no que se refere a sentimentos exagerados, e cantar a pátria proibida na tradução de sentimentos mais românticos. A análise destes aspectos é feita com base em duas músicas/textos: Am Golf von Biskaya (No golfo de Biscaia) e Tirol, Tirol, du bist mein Heimatland (Tirol, Tirol, você é minha terra natal).
id UNICESU -1_41492d5ba9e24f35dc18b228cd189bbe
oai_identifier_str oai:rdu.unicesumar.edu.br:123456789/6515
network_acronym_str UNICESU -1
network_name_str Repositório Digital Unicesumar
repository_id_str
spelling A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃSA pátria proibidaCulturaMúsicas folclóricas alemãsDiversos foram os temas já abordados em músicas populares alemãs: o tema Heimat (pátria) (Damke, 2005, p. 61-64), o Brasildeutsch em músicas populares alemãs (Idem, 2005, p. 1-9), a saudade da juventude (Ibidem, 2006, p. 16-24), a questão da variação lingüística, aspectos regionais em músicas populares alemãs (Ibidem, no prelo). Como exposto, o tema Heimat (saudade da pátria) já foi analisado perifericamente em trabalho anterior. O que se notou é a referência a uma pátria mais genérica, sem ligação direta a uma pátria alemã. É necessário lembrar, que a maioria das músicas populares alemãs, ainda hoje cantadas no sul do Brasil, surgiram antes da vinda dos imigrantes alemães em 1824. Com a ocorrência da 2ª Guerra Mundial houve um combate ostensivo, a nível mundial, a aspectos, principalmente sentimentos pró-germânicos. Com certeza, foi este o principal motivo da ausência de temas excessivamente nacionalistas no repertório analisado. No lugar de um nacionalismo exagerado (Deutschtum), é cantado o sentimento de saudade da pátria (a Heimat). Um artifício que muitas vezes se usava era exaltar temas ou sentimentos em língua alemã que nos textos aconteciam fora do território da Alemanha. De certa forma, era uma maneira de renegar a pátria, no que se refere a sentimentos exagerados, e cantar a pátria proibida na tradução de sentimentos mais românticos. A análise destes aspectos é feita com base em duas músicas/textos: Am Golf von Biskaya (No golfo de Biscaia) e Tirol, Tirol, du bist mein Heimatland (Tirol, Tirol, você é minha terra natal).UNIVERSIDADE CESUMARBrasilUNICESUMAR2021-01-20T17:23:32Z2007-10-232021-01-20T17:23:32Z2007-10-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdf9788561091002http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/6515porDAMKE, CiroGUNDT, MiriaROHENKOH, Vanice Cláudiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Digital Unicesumarinstname:Centro Universitário de Maringá (UNICESUMAR)instacron:UniCesumar2021-01-21T06:01:31ZRepositório InstitucionalPRI
dc.title.none.fl_str_mv A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
title A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
spellingShingle A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
DAMKE, Ciro
A pátria proibida
Cultura
Músicas folclóricas alemãs
title_short A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
title_full A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
title_fullStr A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
title_full_unstemmed A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
title_sort A PÁTRIA PROIBIDA EM MÚSICAS FOLCLÓRICAS ALEMÃS
author DAMKE, Ciro
author_facet DAMKE, Ciro
GUNDT, Miria
ROHENKOH, Vanice Cláudia
author_role author
author2 GUNDT, Miria
ROHENKOH, Vanice Cláudia
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv DAMKE, Ciro
GUNDT, Miria
ROHENKOH, Vanice Cláudia
dc.subject.por.fl_str_mv A pátria proibida
Cultura
Músicas folclóricas alemãs
topic A pátria proibida
Cultura
Músicas folclóricas alemãs
description Diversos foram os temas já abordados em músicas populares alemãs: o tema Heimat (pátria) (Damke, 2005, p. 61-64), o Brasildeutsch em músicas populares alemãs (Idem, 2005, p. 1-9), a saudade da juventude (Ibidem, 2006, p. 16-24), a questão da variação lingüística, aspectos regionais em músicas populares alemãs (Ibidem, no prelo). Como exposto, o tema Heimat (saudade da pátria) já foi analisado perifericamente em trabalho anterior. O que se notou é a referência a uma pátria mais genérica, sem ligação direta a uma pátria alemã. É necessário lembrar, que a maioria das músicas populares alemãs, ainda hoje cantadas no sul do Brasil, surgiram antes da vinda dos imigrantes alemães em 1824. Com a ocorrência da 2ª Guerra Mundial houve um combate ostensivo, a nível mundial, a aspectos, principalmente sentimentos pró-germânicos. Com certeza, foi este o principal motivo da ausência de temas excessivamente nacionalistas no repertório analisado. No lugar de um nacionalismo exagerado (Deutschtum), é cantado o sentimento de saudade da pátria (a Heimat). Um artifício que muitas vezes se usava era exaltar temas ou sentimentos em língua alemã que nos textos aconteciam fora do território da Alemanha. De certa forma, era uma maneira de renegar a pátria, no que se refere a sentimentos exagerados, e cantar a pátria proibida na tradução de sentimentos mais românticos. A análise destes aspectos é feita com base em duas músicas/textos: Am Golf von Biskaya (No golfo de Biscaia) e Tirol, Tirol, du bist mein Heimatland (Tirol, Tirol, você é minha terra natal).
publishDate 2007
dc.date.none.fl_str_mv 2007-10-23
2007-10-23
2021-01-20T17:23:32Z
2021-01-20T17:23:32Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 9788561091002
http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/6515
identifier_str_mv 9788561091002
url http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/6515
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE CESUMAR
Brasil
UNICESUMAR
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE CESUMAR
Brasil
UNICESUMAR
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Digital Unicesumar
instname:Centro Universitário de Maringá (UNICESUMAR)
instacron:UniCesumar
instname_str Centro Universitário de Maringá (UNICESUMAR)
instacron_str UniCesumar
institution UniCesumar
reponame_str Repositório Digital Unicesumar
collection Repositório Digital Unicesumar
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1747771927614717952