O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gonzaga, Waldecir
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Solda, Dimas
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Reflexus (Online)
Texto Completo: https://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/article/view/2440
Resumo: O Evangelho de Marcos é o escrito mais antigo dos quatro Evangelhos canônicos e seu grego é dos mais “pobres” entre eles. Isso não significa que seja de fácil entendimento e interpretação. Pelo contrário, há termos que são realmente difíceis. Se não bastasse a dificuldade da própria língua, ainda temos a presença de vários hápax legómena ao longo do Evangelho, gerando ainda mais dificuldades, como é o caso da perícope Mc 4,10-12. Com maior razão, isso acontece quando nos deparamos com algumas duras sentenças que precisam ser mais examinadas para serem melhor compreendidas. As sentenças que temos na perícope Mc 4,10-12 são introduzidas pelas conjunções ἵνα (“a fim de que”) e μήποτε (“para que não”), em 4,12, que, gramaticalmente falando, são subordinativas finais. Ademais, a perícope Mc 4,10-12 conta com a presença de uma base veterotestamentária que foi usada com certa liberdade na forma de citação ou alusão, que é o texto de Is 6,9-10, como trabalhamos no artigo. Com tudo isso, esta perícope pede nós um estudo mais atento, como aqui nos propomos. Oferecemos nova tradução, pautada na crítica textual, delimitação do texto, exame veterotestamentário e, enfim, uma análise exegética, para termos uma melhor compreensão da perícope em si.
id UNIDA-1_9328c164a73b94de00d1f1d609220b39
oai_identifier_str oai:revista.fuv.edu.br:article/2440
network_acronym_str UNIDA-1
network_name_str Reflexus (Online)
repository_id_str
spelling O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”O Evangelho de Marcos é o escrito mais antigo dos quatro Evangelhos canônicos e seu grego é dos mais “pobres” entre eles. Isso não significa que seja de fácil entendimento e interpretação. Pelo contrário, há termos que são realmente difíceis. Se não bastasse a dificuldade da própria língua, ainda temos a presença de vários hápax legómena ao longo do Evangelho, gerando ainda mais dificuldades, como é o caso da perícope Mc 4,10-12. Com maior razão, isso acontece quando nos deparamos com algumas duras sentenças que precisam ser mais examinadas para serem melhor compreendidas. As sentenças que temos na perícope Mc 4,10-12 são introduzidas pelas conjunções ἵνα (“a fim de que”) e μήποτε (“para que não”), em 4,12, que, gramaticalmente falando, são subordinativas finais. Ademais, a perícope Mc 4,10-12 conta com a presença de uma base veterotestamentária que foi usada com certa liberdade na forma de citação ou alusão, que é o texto de Is 6,9-10, como trabalhamos no artigo. Com tudo isso, esta perícope pede nós um estudo mais atento, como aqui nos propomos. Oferecemos nova tradução, pautada na crítica textual, delimitação do texto, exame veterotestamentário e, enfim, uma análise exegética, para termos uma melhor compreensão da perícope em si.Faculdade Unida de Vitória2021-06-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/article/view/244010.20890/reflexus.v15i1.2440REFLEXUS - Biannual Journal of Theology and Religious Studies; Vol. 15 No. 1 (2021); 13-52REFLEXUS - Revista Semestral de Teologia e Ciências das Religiões; v. 15 n. 1 (2021); 13-522358-487410.20890/reflexus.v15i1reponame:Reflexus (Online)instname:Faculdade Unida (UNIDA)instacron:UNIDAporhttps://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/article/view/2440/2262Copyright (c) 2021 REFLEXUS - Revista Semestral de Teologia e Ciências das Religiõesinfo:eu-repo/semantics/openAccessGonzaga, WaldecirSolda, Dimas2021-06-29T17:25:49Zoai:revista.fuv.edu.br:article/2440Revistahttps://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexusPRIhttps://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/oai||joseadriano@faculdadeunida.com.br|| claudete@faculdadeunida.com.br2358-48741982-0828opendoar:2021-06-29T17:25:49Reflexus (Online) - Faculdade Unida (UNIDA)false
dc.title.none.fl_str_mv O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
title O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
spellingShingle O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
Gonzaga, Waldecir
title_short O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
title_full O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
title_fullStr O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
title_full_unstemmed O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
title_sort O sentido das conjunções ἵνα e μήποτε em Mc 4,10-12 e sua base veterotestamentária: “a fim de que não se convertam”
author Gonzaga, Waldecir
author_facet Gonzaga, Waldecir
Solda, Dimas
author_role author
author2 Solda, Dimas
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Gonzaga, Waldecir
Solda, Dimas
description O Evangelho de Marcos é o escrito mais antigo dos quatro Evangelhos canônicos e seu grego é dos mais “pobres” entre eles. Isso não significa que seja de fácil entendimento e interpretação. Pelo contrário, há termos que são realmente difíceis. Se não bastasse a dificuldade da própria língua, ainda temos a presença de vários hápax legómena ao longo do Evangelho, gerando ainda mais dificuldades, como é o caso da perícope Mc 4,10-12. Com maior razão, isso acontece quando nos deparamos com algumas duras sentenças que precisam ser mais examinadas para serem melhor compreendidas. As sentenças que temos na perícope Mc 4,10-12 são introduzidas pelas conjunções ἵνα (“a fim de que”) e μήποτε (“para que não”), em 4,12, que, gramaticalmente falando, são subordinativas finais. Ademais, a perícope Mc 4,10-12 conta com a presença de uma base veterotestamentária que foi usada com certa liberdade na forma de citação ou alusão, que é o texto de Is 6,9-10, como trabalhamos no artigo. Com tudo isso, esta perícope pede nós um estudo mais atento, como aqui nos propomos. Oferecemos nova tradução, pautada na crítica textual, delimitação do texto, exame veterotestamentário e, enfim, uma análise exegética, para termos uma melhor compreensão da perícope em si.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/article/view/2440
10.20890/reflexus.v15i1.2440
url https://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/article/view/2440
identifier_str_mv 10.20890/reflexus.v15i1.2440
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revista.fuv.edu.br/index.php/reflexus/article/view/2440/2262
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 REFLEXUS - Revista Semestral de Teologia e Ciências das Religiões
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 REFLEXUS - Revista Semestral de Teologia e Ciências das Religiões
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade Unida de Vitória
publisher.none.fl_str_mv Faculdade Unida de Vitória
dc.source.none.fl_str_mv REFLEXUS - Biannual Journal of Theology and Religious Studies; Vol. 15 No. 1 (2021); 13-52
REFLEXUS - Revista Semestral de Teologia e Ciências das Religiões; v. 15 n. 1 (2021); 13-52
2358-4874
10.20890/reflexus.v15i1
reponame:Reflexus (Online)
instname:Faculdade Unida (UNIDA)
instacron:UNIDA
instname_str Faculdade Unida (UNIDA)
instacron_str UNIDA
institution UNIDA
reponame_str Reflexus (Online)
collection Reflexus (Online)
repository.name.fl_str_mv Reflexus (Online) - Faculdade Unida (UNIDA)
repository.mail.fl_str_mv ||joseadriano@faculdadeunida.com.br|| claudete@faculdadeunida.com.br
_version_ 1798325271137353728