Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Patiño Wandurraga, Nayda Katherine
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Institucional da UNILA
Texto Completo: https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/4713
Resumo: Disertación presentada al Programa de Posgrado Interdisciplinar en Estudios Latinoamericanos de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana, como requisito parcial para la obtención del título de Magister en Estudios Latinoamericanos. Orientador: Profa. Dra. Débora Cota
id UNIL_1c6f8add5331c651bf2eeab236e8d2dd
oai_identifier_str oai:dspace.unila.edu.br:123456789/4713
network_acronym_str UNIL
network_name_str Repositório Institucional da UNILA
repository_id_str 3636
spelling Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propiaLiteratura - FronteirasDialetologiaCultura - FronteirasPortuñolDisertación presentada al Programa de Posgrado Interdisciplinar en Estudios Latinoamericanos de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana, como requisito parcial para la obtención del título de Magister en Estudios Latinoamericanos. Orientador: Profa. Dra. Débora CotaEl presente estudio busca, a través de la poética de los autores Wilson Bueno (brasileño) y Fabián Severo (uruguayo), específicamente de las obras Mar Paraguayo e Viralata, entender a la cultura de frontera, o comunidad fronteriza como será abordada. Reconocemos la cultura fronteriza como una comunidad abierta y en tránsito, que no se encuentra sujeta y, por el contrario, se opone a paradigmas nacionales. Dichos autores, desafiando la cuestión nacional, hacen uso (a partir de estrategias diferentes) de producciones literarias con una dinámica propia, desvinculadas de un territorio específico, y del portuñol como código lingüístico que, por ser una lengua desterritorializada, es decir, que no pertenece a un Estado-nación, refuerza la inconsistencia de la noción de identidad para caracterizar a comunidades que se encuentran en zonas de contacto, es decir, en medio de la influencia de diversas lenguas, costumbres, espacios, entre otros elementos culturales. Uno de los momentos paradigmáticos de los estudios relacionados con América Latina se da a mediados del siglo XX (entre las décadas de los 50's y 60's) a partir del debilitamiento de las fronteras, es decir, de la aparición de un pensamiento que va más allá de las identidades nacionales y busca el reconocimiento de la necesidad de integración de los países que componen la región. En el caso específico de la literatura algunos momentos como el boom latinoamericano y las nuevas categorías críticas, tales como transculturación, heterogeneidad y mestizaje, contribuyen con la afirmación de dicha identidad, pensando el concepto de literatura nacional desde su relación con categorías mayores, regionales o subregionales, que cada vez se imponen con más fuerza. En la actualidad, la noción de identidad está siendo cuestionada por algunas literaturas marginales, como es el caso de la literatura producida en, desde y sobre la frontera –no solamente aquella referente a fronteras geográficas o físicas, sino también lingüísticas, culturales, temporales, entre otras–, debido a la relación que mantiene con el tema nacional. La frontera, en este caso, será entendida en su condición de confín, es decir, como una línea a lo largo de la cual dos dominios se tocan, determinando un contacto, lo que refuerza la idea de que la frontera nunca es rígida.El presente estudio busca, a través de la poética de los autores Wilson Bueno (brasileño) y Fabián Severo (uruguayo), específicamente de las obras Mar Paraguayo e Viralata, entender a la cultura de frontera, o comunidad fronteriza como será abordada. Reconocemos la cultura fronteriza como una comunidad abierta y en tránsito, que no se encuentra sujeta y, por el contrario, se opone a paradigmas nacionales. Dichos autores, desafiando la cuestión nacional, hacen uso (a partir de estrategias diferentes) de producciones literarias con una dinámica propia, desvinculadas de un territorio específico, y del portuñol como código lingüístico que, por ser una lengua desterritorializada, es decir, que no pertenece a un Estado- nación, refuerza la inconsistencia de la noción de identidad para caracterizar a comunidades que se encuentran en zonas de contacto, es decir, en medio de la influencia de diversas lenguas, costumbres, espacios, entre otros elementos culturales. Uno de los momentos paradigmáticos de los estudios relacionados con América Latina se da a mediados del siglo XX (entre las décadas de los 50's y 60's) a partir del debilitamiento de las fronteras, es decir, de la aparición de un pensamiento que va más allá de las identidades nacionales y busca el reconocimiento de la necesidad de integración de los países que componen la región. En el caso específico de la literatura algunos momentos como el boom latinoamericano y las nuevas categorías críticas, tales como transculturación, heterogeneidad y mestizaje, contribuyen con la afirmación de dicha identidad, pensando el concepto de literatura nacional desde su relación con categorías mayores, regionales o subregionales, que cada vez se imponen con más fuerza. En la actualidad, la noción de identidad está siendo cuestionada por algunas literaturas marginales, como es el caso de la literatura producida en, desde y sobre la frontera –no solamente aquella referente a fronteras geográficas o físicas, sino también lingüísticas, culturales, temporales, entre otras–, debido a la relación que mantiene con el tema nacional. La frontera, en este caso, será entendida en su condición de confín, es decir, como una línea a lo largo de la cual dos dominios se tocan, determinando un contacto, lo que refuerza la idea de que la frontera nunca es rígidaThe present study seeks to understand the border culture, or border community as it will be approached more specifically, through the poetics of authors Wilson Bueno (Brazilian) and Fabian Severo (Uruguayan). We recognize the border culture as an open and in transit community, which is not restricted and, on the contrary, opposes to national paradigms. These authors, challenging the national question, make use (from different strategies) of literary productions in motion, detached from a specific territory, and the portuñol as a linguistic code that, because it is a deterritorialized language, that is, it does not belong to a nation-state, reinforces the inconsistency of the notion of identity to characterize communities that are in contact zones, or rather, in the middle of the influence of two or more languages, customs, spaces, among other cultural elements. The rise of studies related to Latin American expression takes place in the mid-twentieth century (between the 50's and 60's), from the weakening of borders and the emergence of a thought that goes beyond national identities and seeks recognition of integration as a necessity for the countries that make up this region. From the specific case of literature some aspects such as the Latin American boom and the new critical categories, such as transculturation, heterogeneity and miscegenation, contribute to the affirmation of this identity, in this case, thinking about the concept of national literature from its relationship with major, regional or subregional, categories, which are increasingly imposed. Actually, the term identity it is going to be questioned by some marginal literatures, such as the literature produced in, from and on the border– not only the ones referring to geographical or physical borders, but also linguistics, culturals, temporals, among others–, due to the relationship that maintains with the national theme. The border, in this case, will be understood as a confine, that is, as a line along which two domains touch, determining a contact, which reinforces the idea that the border is never rigidCota, DéboraPatiño Wandurraga, Nayda Katherine2019-02-21info:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfPATIÑO WANDURRAGA, Nayda Katherine. Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia. 2018. 128 f. Disertación de Mestrado (Programa de Posgrado Interdisciplinar en Estudios Latinoamericanos) - Universidad Federal de Integración Latinoamericana (Unila), Foz do Iguaçu, 2018https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/4713spainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNILAinstname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)instacron:UNILA2024-05-07T04:24:42Zoai:dspace.unila.edu.br:123456789/4713Repositório InstitucionalPUBhttp://dspace.unila.edu.br/oai/requestopendoar:36362024-05-07T04:24:42Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)false
dc.title.none.fl_str_mv Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
title Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
spellingShingle Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
Patiño Wandurraga, Nayda Katherine
Literatura - Fronteiras
Dialetologia
Cultura - Fronteiras
Portuñol
title_short Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
title_full Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
title_fullStr Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
title_full_unstemmed Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
title_sort Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia
author Patiño Wandurraga, Nayda Katherine
author_facet Patiño Wandurraga, Nayda Katherine
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Cota, Débora
dc.contributor.author.fl_str_mv Patiño Wandurraga, Nayda Katherine
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura - Fronteiras
Dialetologia
Cultura - Fronteiras
Portuñol
topic Literatura - Fronteiras
Dialetologia
Cultura - Fronteiras
Portuñol
description Disertación presentada al Programa de Posgrado Interdisciplinar en Estudios Latinoamericanos de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana, como requisito parcial para la obtención del título de Magister en Estudios Latinoamericanos. Orientador: Profa. Dra. Débora Cota
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-02-21
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv PATIÑO WANDURRAGA, Nayda Katherine. Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia. 2018. 128 f. Disertación de Mestrado (Programa de Posgrado Interdisciplinar en Estudios Latinoamericanos) - Universidad Federal de Integración Latinoamericana (Unila), Foz do Iguaçu, 2018
https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/4713
identifier_str_mv PATIÑO WANDURRAGA, Nayda Katherine. Mar Paraguayo e Viralata: exaltación poética del Portuñol, una lengua con dinámica propia. 2018. 128 f. Disertación de Mestrado (Programa de Posgrado Interdisciplinar en Estudios Latinoamericanos) - Universidad Federal de Integración Latinoamericana (Unila), Foz do Iguaçu, 2018
url https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/4713
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNILA
instname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron:UNILA
instname_str Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron_str UNILA
institution UNILA
reponame_str Repositório Institucional da UNILA
collection Repositório Institucional da UNILA
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1805285249898250240