Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bernardino, Roselaine
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
Texto Completo: http://tede.unioeste.br/handle/tede/5743
Resumo: Esta tesis tiene como tema las impresiones sobre la presencia de la pluralidad lingüística en el contexto de enseñanza, especialmente en el transcurso de las clases, en la comprensión de los contenidos y en el desarrollo de las actividades académicas, por parte de discentes y docentes de graduación de la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (Unila), una institución que se reconoce a sí misma como bilingüe, portugués y español, ubicada en una frontera trinacional entre Brasil, Argentina y Paraguay. A partir de las experiencias vividas en este contexto y a través del análisis de trabajos ya desarrollados sobre este tema, surgió la siguiente pregunta: ¿Cómo son percibidas las experiencias plurilingües por discentes y docentes en el desempeño académico de aquellos que cursan graduación en la Unila? Así, el objetivo general de este trabajo fue reflexionar sobre las experiencias educativas plurilingües en los cursos de graduación de la Unila, con foco en la percepción de académicos y profesores de la institución. Para ello, se buscó apoyo en las teorías de diferentes autores que abordan temas relacionados con la educación bilingüe y el plurilingüismo (GARCÍA 2007; 2009; GROSJEAN, 2008; HORNBERGER 1991; MAHER, 2007), con la política y la planificación lingüística (COOPER, 1989; HAMEL, 1993; RAJAGOPALAN, 2013, 2014; SHOHAMY, 2006), y con las prácticas de alfabetización (FERNÁNDEZ; CARLINO, 2010; LILLIS, 2001; STREET, 2013). El camino metodológico se basó en la perspectiva teórica de la Lingüística Aplicada (CAVALCANTI, 1986; MOITA LOPES, 1996, 2006; PENNYCOOK, 1998, 2006), caracterizándose como una investigación dentro del paradigma cualitativo-interpretativista, más específicamente una etnografía del lenguaje (BORTONI-RICARDO, 2008; CLIFFORD, 2011; TRIVIÑOS, 1987), realizada con discentes y docentes de los cursos de graduación de la Unila, utilizando la entrevista semiestructurada como instrumento de generación de datos. Los resultados revelaron que, a pesar de tener el bilingüismo como uno de sus principios, parece haber una inducción al uso del portugués a expensas del español, lo que podría equilibrarse mediante la implementación de una política y planificación lingüísticas. Además, se pudo notar que algunas cuestiones que surgen en el contexto de la graduación en la Unila no están directamente relacionadas con la pluralidad lingüística, sino con la alfabetización académica, como es el caso de algunas dificultades percibidas en los procesos de comprensión de los contenidos y en la elaboración de las actividades académicas, por parte de los discentes, y en la corrección y evaluación de trabajos académicos, por parte de los docentes. Se cree que esta cuestión podría resolverse con la implementación de mecanismos institucionales enfocados a facilitar el proceso de transición de las prácticas de alfabetización de la educación secundaria a las prácticas de alfabetización de la educación superior.
id UNIOESTE-1_772b5e267d97aaccb5a5faa26659252b
oai_identifier_str oai:tede.unioeste.br:tede/5743
network_acronym_str UNIOESTE-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
repository_id_str
spelling Baumgartner, Carmen Teresinhahttp://lattes.cnpq.br/4125351448244478Baumgartner, Carmen Teresinhahttp://lattes.cnpq.br/4125351448244478Jung, Neiva Mariahttp://lattes.cnpq.br/9923668188972592Amato, Laura Janaina Diashttp://lattes.cnpq.br/0986145314688863Santos, Maria Elena Pireshttp://lattes.cnpq.br/9605825897881271http://lattes.cnpq.br/6227178391152640Bernardino, Roselaine2022-02-01T14:22:17Z2021-11-30BERNARDINO, Roselaine. Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional. 2021. 165 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel - PR.http://tede.unioeste.br/handle/tede/5743Esta tesis tiene como tema las impresiones sobre la presencia de la pluralidad lingüística en el contexto de enseñanza, especialmente en el transcurso de las clases, en la comprensión de los contenidos y en el desarrollo de las actividades académicas, por parte de discentes y docentes de graduación de la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (Unila), una institución que se reconoce a sí misma como bilingüe, portugués y español, ubicada en una frontera trinacional entre Brasil, Argentina y Paraguay. A partir de las experiencias vividas en este contexto y a través del análisis de trabajos ya desarrollados sobre este tema, surgió la siguiente pregunta: ¿Cómo son percibidas las experiencias plurilingües por discentes y docentes en el desempeño académico de aquellos que cursan graduación en la Unila? Así, el objetivo general de este trabajo fue reflexionar sobre las experiencias educativas plurilingües en los cursos de graduación de la Unila, con foco en la percepción de académicos y profesores de la institución. Para ello, se buscó apoyo en las teorías de diferentes autores que abordan temas relacionados con la educación bilingüe y el plurilingüismo (GARCÍA 2007; 2009; GROSJEAN, 2008; HORNBERGER 1991; MAHER, 2007), con la política y la planificación lingüística (COOPER, 1989; HAMEL, 1993; RAJAGOPALAN, 2013, 2014; SHOHAMY, 2006), y con las prácticas de alfabetización (FERNÁNDEZ; CARLINO, 2010; LILLIS, 2001; STREET, 2013). El camino metodológico se basó en la perspectiva teórica de la Lingüística Aplicada (CAVALCANTI, 1986; MOITA LOPES, 1996, 2006; PENNYCOOK, 1998, 2006), caracterizándose como una investigación dentro del paradigma cualitativo-interpretativista, más específicamente una etnografía del lenguaje (BORTONI-RICARDO, 2008; CLIFFORD, 2011; TRIVIÑOS, 1987), realizada con discentes y docentes de los cursos de graduación de la Unila, utilizando la entrevista semiestructurada como instrumento de generación de datos. Los resultados revelaron que, a pesar de tener el bilingüismo como uno de sus principios, parece haber una inducción al uso del portugués a expensas del español, lo que podría equilibrarse mediante la implementación de una política y planificación lingüísticas. Además, se pudo notar que algunas cuestiones que surgen en el contexto de la graduación en la Unila no están directamente relacionadas con la pluralidad lingüística, sino con la alfabetización académica, como es el caso de algunas dificultades percibidas en los procesos de comprensión de los contenidos y en la elaboración de las actividades académicas, por parte de los discentes, y en la corrección y evaluación de trabajos académicos, por parte de los docentes. Se cree que esta cuestión podría resolverse con la implementación de mecanismos institucionales enfocados a facilitar el proceso de transición de las prácticas de alfabetización de la educación secundaria a las prácticas de alfabetización de la educación superior.This thesis has as its theme the impressions about the presence of linguistic plurality in the teaching context, especially during classes, in the understanding of the contents and in the development of academic activities, by students and undergraduate professors at the Federal University of Latin-American Integration (Unila), an institution that recognizes itself as bilingual, Portuguese and Spanish, located on a trinational border between Brazil, Argentina and Paraguay. From lived experiences in this context and through an analysis of previous research developed on this topic, the following question emerged: How are plurilingual experiences perceived by students and teachers in the academic performance of those who take an undergraduate course at Unila? Thus, the general objective of this work was to reflect on the plurilingual educational experiences in undergraduate courses at Unila, focusing on the perception of academics and professors at the institution. To that end, support was sought in the theories of different authors that deal with issues related to bilingual education and plurilingualism (GARCÍA 2007; 2009; GROSJEAN, 2008; HORNBERGER 1991; MAHER, 2007), policy and linguistic planning (COOPER, 1989; HAMEL, 1993; RAJAGOPALAN, 2013, 2014; SHOHAMY, 2006), and literacy practices (FERNÁNDEZ; CARLINO, 2010; LILLIS, 2001; STREET, 2013). The methodological path was based on the theoretical perspective of Applied Linguistics (CAVALCANTI, 1986; MOITA LOPES, 1996, 2006; PENNYCOOK, 1998, 2006), characterizing itself as a research within the paradigm qualitativeinterpretative, more specifically an ethnography of language (BORTONI-RICARDO, 2008; CLIFFORD, 2011; TRIVIÑOS, 1987), carried out with students and professors of undergraduate courses at Unila, using the semi-structured interview as a data generation instrument. The results revealed that, despite having bilingualism as one of its principles, there seems to be an induction to the use of Portuguese at the expense of Spanish, which could be balanced through a language policy and planning implementation. In addition, it was possible to note that some issues that arise in the context of Unila graduation are not directly related to linguistic plurality, but to academic literacy, as this is the case of some perceived difficulties in the processes of understanding the contents and in the elaboration of academic activities, by the students, and in the correction and evaluation of academic works, by the professors. It is believed that this issue could be resolved with the implementation of institutional mechanisms focused on facilitating the transition process from secondary education literacy practices to higher education literacy practices.Esta dissertação tem como tema as impressões sobre a presença da pluralidade linguística no contexto de ensino, especialmente no transcorrer das aulas, na compreensão dos conteúdos e no desenvolvimento de atividades acadêmicas, por parte de discentes e docentes de graduação da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila), uma instituição que se reconhece bilíngue, português e espanhol, localizada em uma fronteira trinacional entre Brasil, Argentina e Paraguai. A partir de vivências experimentadas nesse contexto e por meio de uma análise de trabalhos já desenvolvidos sobre essa temática, surgiu a seguinte indagação: Como as experiências plurilíngues são percebidas por discentes e docentes no desempenho acadêmico daqueles que fazem curso de graduação na Unila? Destarte, o objetivo geral deste trabalho foi refletir sobre as experiências educacionais plurilíngues em cursos de graduação na Unila, focalizando a percepção de acadêmicos e professores da instituição. Para isso, buscou-se apoio nas teorias de diferentes autores que tratam das questões relacionadas à educação bilíngue e ao plurilinguismo (GARCÍA 2007; 2009; GROSJEAN, 2008; HORNBERGER 1991; MAHER, 2007), à política e ao planejamento linguístico (COOPER, 1989; HAMEL, 1993; RAJAGOPALAN, 2013, 2014; SHOHAMY, 2006), e às práticas de letramento (FERNÁNDEZ; CARLINO, 2010; LILLIS, 2001; STREET, 2013). Já o percurso metodológico foi pautado na perspectiva teórica da Linguística Aplicada (CAVALCANTI, 1986; MOITA LOPES, 1996, 2006; PENNYCOOK, 1998, 2006), caracterizando-se como uma pesquisa dentro do paradigma qualitativointerpretativista, mais especificamente uma etnografia da linguagem (BORTONIRICARDO, 2008; CLIFFORD, 2011; TRIVIÑOS, 1987), realizada com discentes e docentes dos cursos de graduação da Unila, utilizando como instrumento de geração de dados a entrevista semiestruturada. Os resultados revelaram que, apesar de ter o bilinguismo como um de seus princípios, parece haver uma indução ao uso da língua portuguesa em detrimento do espanhol, o que poderia ser equilibrado por meio da implementação de uma política e de um planejamento linguísticos. Além disso, foi possível notar que algumas questões que se apresentam no contexto da graduação da Unila não estão diretamente relacionadas à pluralidade linguística, mas sim aos letramentos acadêmicos, como é o caso de algumas dificuldades percebidas nos processos de compreensão dos conteúdos e na elaboração de atividades acadêmicas, por parte dos discentes, e na correção e avaliação de trabalhos acadêmicos, por parte dos docentes. Acredita-se que essa questão poderia ser solucionada com a implementação de mecanismos institucionais focados na facilitação do processo de transição das práticas de letramento do ensino médio para as práticas de letramento do ensino superior.Submitted by Neusa Fagundes (neusa.fagundes@unioeste.br) on 2022-02-01T14:22:17Z No. of bitstreams: 2 Roselaine_Bernardino2021.pdf: 1265983 bytes, checksum: 252c155bfffc6ea749ca4b10350aa62b (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)Made available in DSpace on 2022-02-01T14:22:17Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Roselaine_Bernardino2021.pdf: 1265983 bytes, checksum: 252c155bfffc6ea749ca4b10350aa62b (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2021-11-30application/pdfpor6588633818200016417500Universidade Estadual do Oeste do ParanáCascavelPrograma de Pós-Graduação em LetrasUNIOESTEBrasilCentro de Educação, Comunicação e Arteshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessPluralidade linguísticaBilinguismoEnsino-aprendizagemUnilaFronteiraPluralidad lingüísticaBilingüismoEnseñanza-aprendizajeUnilaFronteraLinguistic pluralityBilingualismTeaching-learningUnilaBorderLinguagem e SociedadeAlém do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacionalAlém do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilingüismo y literacidades académicas en la enseñanza-aprendizaje en una universidad en la frontera trinacionalAlém do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilingualism and academic literacies in teaching-learning at a university on the trinational borderinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis84473450707363215696006006678066452762177366reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTEinstname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)instacron:UNIOESTEORIGINALRoselaine_Bernardino2021.pdfRoselaine_Bernardino2021.pdfapplication/pdf1265983http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/5/Roselaine_Bernardino2021.pdf252c155bfffc6ea749ca4b10350aa62bMD55CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82165http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/1/license.txtbd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468MD51tede/57432022-02-01 11:22:17.894oai:tede.unioeste.br:tede/5743Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSw5NQUklBIExJQ0VOw4dBCkVzdGEgbGljZW7Dp2EgZGUgZXhlbXBsbyDDqSBmb3JuZWNpZGEgYXBlbmFzIHBhcmEgZmlucyBpbmZvcm1hdGl2b3MuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgClhYWCAoU2lnbGEgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIApwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.unioeste.br/PUBhttp://tede.unioeste.br/oai/requestbiblioteca.repositorio@unioeste.bropendoar:2022-02-01T14:22:17Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)false
dc.title.por.fl_str_mv Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilingüismo y literacidades académicas en la enseñanza-aprendizaje en una universidad en la frontera trinacional
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilingualism and academic literacies in teaching-learning at a university on the trinational border
title Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
spellingShingle Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
Bernardino, Roselaine
Pluralidade linguística
Bilinguismo
Ensino-aprendizagem
Unila
Fronteira
Pluralidad lingüística
Bilingüismo
Enseñanza-aprendizaje
Unila
Frontera
Linguistic plurality
Bilingualism
Teaching-learning
Unila
Border
Linguagem e Sociedade
title_short Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
title_full Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
title_fullStr Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
title_full_unstemmed Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
title_sort Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional
author Bernardino, Roselaine
author_facet Bernardino, Roselaine
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Baumgartner, Carmen Teresinha
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4125351448244478
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Baumgartner, Carmen Teresinha
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4125351448244478
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Jung, Neiva Maria
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9923668188972592
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Amato, Laura Janaina Dias
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0986145314688863
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Santos, Maria Elena Pires
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9605825897881271
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6227178391152640
dc.contributor.author.fl_str_mv Bernardino, Roselaine
contributor_str_mv Baumgartner, Carmen Teresinha
Baumgartner, Carmen Teresinha
Jung, Neiva Maria
Amato, Laura Janaina Dias
Santos, Maria Elena Pires
dc.subject.por.fl_str_mv Pluralidade linguística
Bilinguismo
Ensino-aprendizagem
Unila
Fronteira
topic Pluralidade linguística
Bilinguismo
Ensino-aprendizagem
Unila
Fronteira
Pluralidad lingüística
Bilingüismo
Enseñanza-aprendizaje
Unila
Frontera
Linguistic plurality
Bilingualism
Teaching-learning
Unila
Border
Linguagem e Sociedade
dc.subject.spa.fl_str_mv Pluralidad lingüística
Bilingüismo
Enseñanza-aprendizaje
Unila
Frontera
dc.subject.eng.fl_str_mv Linguistic plurality
Bilingualism
Teaching-learning
Unila
Border
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Linguagem e Sociedade
description Esta tesis tiene como tema las impresiones sobre la presencia de la pluralidad lingüística en el contexto de enseñanza, especialmente en el transcurso de las clases, en la comprensión de los contenidos y en el desarrollo de las actividades académicas, por parte de discentes y docentes de graduación de la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (Unila), una institución que se reconoce a sí misma como bilingüe, portugués y español, ubicada en una frontera trinacional entre Brasil, Argentina y Paraguay. A partir de las experiencias vividas en este contexto y a través del análisis de trabajos ya desarrollados sobre este tema, surgió la siguiente pregunta: ¿Cómo son percibidas las experiencias plurilingües por discentes y docentes en el desempeño académico de aquellos que cursan graduación en la Unila? Así, el objetivo general de este trabajo fue reflexionar sobre las experiencias educativas plurilingües en los cursos de graduación de la Unila, con foco en la percepción de académicos y profesores de la institución. Para ello, se buscó apoyo en las teorías de diferentes autores que abordan temas relacionados con la educación bilingüe y el plurilingüismo (GARCÍA 2007; 2009; GROSJEAN, 2008; HORNBERGER 1991; MAHER, 2007), con la política y la planificación lingüística (COOPER, 1989; HAMEL, 1993; RAJAGOPALAN, 2013, 2014; SHOHAMY, 2006), y con las prácticas de alfabetización (FERNÁNDEZ; CARLINO, 2010; LILLIS, 2001; STREET, 2013). El camino metodológico se basó en la perspectiva teórica de la Lingüística Aplicada (CAVALCANTI, 1986; MOITA LOPES, 1996, 2006; PENNYCOOK, 1998, 2006), caracterizándose como una investigación dentro del paradigma cualitativo-interpretativista, más específicamente una etnografía del lenguaje (BORTONI-RICARDO, 2008; CLIFFORD, 2011; TRIVIÑOS, 1987), realizada con discentes y docentes de los cursos de graduación de la Unila, utilizando la entrevista semiestructurada como instrumento de generación de datos. Los resultados revelaron que, a pesar de tener el bilingüismo como uno de sus principios, parece haber una inducción al uso del portugués a expensas del español, lo que podría equilibrarse mediante la implementación de una política y planificación lingüísticas. Además, se pudo notar que algunas cuestiones que surgen en el contexto de la graduación en la Unila no están directamente relacionadas con la pluralidad lingüística, sino con la alfabetización académica, como es el caso de algunas dificultades percibidas en los procesos de comprensión de los contenidos y en la elaboración de las actividades académicas, por parte de los discentes, y en la corrección y evaluación de trabajos académicos, por parte de los docentes. Se cree que esta cuestión podría resolverse con la implementación de mecanismos institucionales enfocados a facilitar el proceso de transición de las prácticas de alfabetización de la educación secundaria a las prácticas de alfabetización de la educación superior.
publishDate 2021
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-11-30
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-02-01T14:22:17Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BERNARDINO, Roselaine. Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional. 2021. 165 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel - PR.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://tede.unioeste.br/handle/tede/5743
identifier_str_mv BERNARDINO, Roselaine. Além do portunhol, sabe... acho que uma quarta língua, específica do professor: plurilinguismo e letramentos acadêmicos no ensino-aprendizagem em uma universidade na fronteira trinacional. 2021. 165 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel - PR.
url http://tede.unioeste.br/handle/tede/5743
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv 8447345070736321569
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 6678066452762177366
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UNIOESTE
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Educação, Comunicação e Artes
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
instacron:UNIOESTE
instname_str Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
instacron_str UNIOESTE
institution UNIOESTE
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
bitstream.url.fl_str_mv http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/5/Roselaine_Bernardino2021.pdf
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/2/license_url
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/3/license_text
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/4/license_rdf
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5743/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 252c155bfffc6ea749ca4b10350aa62b
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
bd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.repositorio@unioeste.br
_version_ 1801124583858765824