Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ramos, Quézia Cavalheiro Mingorance
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
Texto Completo: http://tede.unioeste.br/handle/tede/5060
Resumo: The border areas between Brazil and other South American countries house an enormous linguistic diversity, resulting from the contact between Portuguese and Spanish, indigenous and immigrant languages, such as the dialects of German, Italian, among others. The objective of this dissertation is to identify the linguistic beliefs and attitudes of eight Brazilians, children of a mother and/or father whose mother tongue is Spanish, in relation to their heritage language. This objective was woven with the purpose of investigating the beliefs and attitudes generated in a situation of languages and cultures in contact, that is, in plurilingual environments. To this end, we rely on the dialogues built between Sociolinguistics, Ethnolinguistics, since the relationship between language and society is explored, and Social Psychology, which contributes especially to theoretical discussions about beliefs and attitudes. The methodological procedures used throughout the research included (i) semi-structured interviews, based on a script of semi-open and exploratory questions; (ii) audio recording of the reports made, with a view to qualitative analysis. The basic theoretical assumptions for research include discussions about migratory movements in Brazil (PATARRA; BAENINGER, 2004); formation of multilingual scenarios (CALVET, 2009); bilingualism (MACKEY, 1962; MAHER, 2007; GROSJEAN, 2010); heritage language (VALDÉS, 2000; VAN DEUSEN-SCOLL, 2003; POLINSKY, 2018; MORONI, 2017); identity(ies) (HALL, 2006) and beliefs and attitudes (LAMBERT; LAMBERT, 1975; MORENO FERNÁNDEZ, 2009). The analysis of the reports was based essentially on the mentalist approach, which comprises the attitude from three components - the affective, the cognitive and the conative. The analysis of the corpus shows (a) beliefs and attitudes towards the language of inheritance, as well as the culture of inheritance; (b) multiple identities constructed, in view of the influence of the cultures involved; (c) the influence of the role of the parents, considering that it may be an interethnic couple or not, in the transmission of the heritage language and culture. It is important to emphasize that we hope, through the reflections brought, to contribute to the deconstruction of stigmas in environments of linguistic-cultural contact, with the valuation of plurilingual environments and the transmission of heritage languages, as well as to the elaboration of linguistic policies in the country.
id UNIOESTE-1_778799b6d8d7d304453e4945f72d3114
oai_identifier_str oai:tede.unioeste.br:tede/5060
network_acronym_str UNIOESTE-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
repository_id_str
spelling Busse, Sanimarhttp://lattes.cnpq.br/6743779015422687Busse, Sanimarhttp://lattes.cnpq.br/6743779015422687Krug, Marcelo Jacóhttp://lattes.cnpq.br/1266567939497031Corbari, Clarice Cristinahttp://lattes.cnpq.br/7960312520904303http://lattes.cnpq.br/0711271361952102Ramos, Quézia Cavalheiro Mingorance2020-10-23T19:59:32Z2020-06-01RAMOS, Quézia Cavalheiro Mingorance. Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas. 2020. 117 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, PR.http://tede.unioeste.br/handle/tede/5060The border areas between Brazil and other South American countries house an enormous linguistic diversity, resulting from the contact between Portuguese and Spanish, indigenous and immigrant languages, such as the dialects of German, Italian, among others. The objective of this dissertation is to identify the linguistic beliefs and attitudes of eight Brazilians, children of a mother and/or father whose mother tongue is Spanish, in relation to their heritage language. This objective was woven with the purpose of investigating the beliefs and attitudes generated in a situation of languages and cultures in contact, that is, in plurilingual environments. To this end, we rely on the dialogues built between Sociolinguistics, Ethnolinguistics, since the relationship between language and society is explored, and Social Psychology, which contributes especially to theoretical discussions about beliefs and attitudes. The methodological procedures used throughout the research included (i) semi-structured interviews, based on a script of semi-open and exploratory questions; (ii) audio recording of the reports made, with a view to qualitative analysis. The basic theoretical assumptions for research include discussions about migratory movements in Brazil (PATARRA; BAENINGER, 2004); formation of multilingual scenarios (CALVET, 2009); bilingualism (MACKEY, 1962; MAHER, 2007; GROSJEAN, 2010); heritage language (VALDÉS, 2000; VAN DEUSEN-SCOLL, 2003; POLINSKY, 2018; MORONI, 2017); identity(ies) (HALL, 2006) and beliefs and attitudes (LAMBERT; LAMBERT, 1975; MORENO FERNÁNDEZ, 2009). The analysis of the reports was based essentially on the mentalist approach, which comprises the attitude from three components - the affective, the cognitive and the conative. The analysis of the corpus shows (a) beliefs and attitudes towards the language of inheritance, as well as the culture of inheritance; (b) multiple identities constructed, in view of the influence of the cultures involved; (c) the influence of the role of the parents, considering that it may be an interethnic couple or not, in the transmission of the heritage language and culture. It is important to emphasize that we hope, through the reflections brought, to contribute to the deconstruction of stigmas in environments of linguistic-cultural contact, with the valuation of plurilingual environments and the transmission of heritage languages, as well as to the elaboration of linguistic policies in the country.As áreas de fronteira entre o Brasil e outros países da América do Sul abrigam uma enorme diversidade linguística, resultante do contato entre o português e as línguas espanhola, indígena e de imigração, como os dialetos do alemão, italiano, entre outras. O objetivo desta dissertação consiste em identificar as crenças e as atitudes linguísticas de oito brasileiros, filhos de mãe e/ou pai cuja língua materna é o espanhol, em relação a sua língua de herança. Teceu-se esse objetivo com o propósito de investigar as crenças e atitudes geradas em uma situação de línguas e culturas em contato, ou seja, em ambientes plurilíngues. Para tanto, amparamo-nos nos diálogos construídos entre a Sociolinguística, Etnolinguística, visto que se explora a relação entre língua e sociedade, e a Psicologia Social, que contribui especialmente com as discussões teóricas a respeito de crenças e atitudes. Os procedimentos metodológicos utilizados ao longo da pesquisa incluíram (i) entrevistas semiestruturadas, a partir de um roteiro de perguntas semiabertas e exploratórias; (ii) gravação em áudio dos relatos feitos, com vistas à análise qualitativa. Os pressupostos teóricos basilares à pesquisa compreendem discussões acerca de movimentos migratórios no Brasil (PATARRA; BAENINGER, 2004); formação de cenários plurilíngues (CALVET, 2009); bilinguismo (MACKEY, 1962; MAHER, 2007; GROSJEAN, 2010); língua de herança (VALDÉS, 2000; VAN DEUSEN-SCOLL, 2003; POLINSKY, 2018; MORONI, 2017); identidade(s) (HALL, 2006) e crenças e atitudes (LAMBERT; LAMBERT, 1975; MORENO FERNÁNDEZ, 2009). As análises dos relatos se sustentaram, essencialmente, na abordagem mentalista, que compreende a atitude a partir de três componentes – o afetivo, o cognoscitivo e o conativo. A análise do corpus evidencia (a) crenças e atitudes em relação à língua de herança, bem como à cultura de herança; (b) identidades múltiplas construídas, tendo em vista a influência das culturas em jogo; (c) a influência do papel dos progenitores, considerando que pode se tratar de um casal interétnico ou não, na transmissão da língua e cultura de herança. Importa ressaltar que esperamos, por meio das reflexões trazidas, contribuir para a desconstrução de estigmas em ambientes de contato linguístico-cultural, com a valorização dos ambientes plurilíngues e da transmissão das línguas de herança, bem como para a elaboração de políticas linguísticas do país.Submitted by Neusa Fagundes (neusa.fagundes@unioeste.br) on 2020-10-23T19:59:32Z No. of bitstreams: 2 Quézia_Ramos2020.pdf: 757546 bytes, checksum: e63bd45a1110ab38bd40e5c86440f4ae (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)Made available in DSpace on 2020-10-23T19:59:32Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Quézia_Ramos2020.pdf: 757546 bytes, checksum: e63bd45a1110ab38bd40e5c86440f4ae (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2020-06-01Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESapplication/pdfpor6588633818200016417500Universidade Estadual do Oeste do ParanáCascavelPrograma de Pós-Graduação em LetrasUNIOESTEBrasilCentro de Educação, Comunicação e Arteshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessContatos linguísticosSociolinguísticaPlurilinguismoEspanhol como língua de herançaCrenças e atitudes linguísticasLinguistic contactsSociolinguisticsPlurilingualismSpanish as a heritage languageLinguistic beliefs and attitudesEstudos da linguagemEspanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticasSpanish as a heritage language: a study of beliefs and language attitudesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis844734507073632156960060060066780664527621773662075167498588264571reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTEinstname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)instacron:UNIOESTEORIGINALQuézia_Ramos2020.pdfQuézia_Ramos2020.pdfapplication/pdf757546http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/5/Qu%C3%A9zia_Ramos2020.pdfe63bd45a1110ab38bd40e5c86440f4aeMD55CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82165http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/1/license.txtbd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468MD51tede/50602020-10-23 16:59:32.663oai:tede.unioeste.br:tede/5060Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSw5NQUklBIExJQ0VOw4dBCkVzdGEgbGljZW7Dp2EgZGUgZXhlbXBsbyDDqSBmb3JuZWNpZGEgYXBlbmFzIHBhcmEgZmlucyBpbmZvcm1hdGl2b3MuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgClhYWCAoU2lnbGEgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIApwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.unioeste.br/PUBhttp://tede.unioeste.br/oai/requestbiblioteca.repositorio@unioeste.bropendoar:2020-10-23T19:59:32Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)false
dc.title.por.fl_str_mv Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Spanish as a heritage language: a study of beliefs and language attitudes
title Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
spellingShingle Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
Ramos, Quézia Cavalheiro Mingorance
Contatos linguísticos
Sociolinguística
Plurilinguismo
Espanhol como língua de herança
Crenças e atitudes linguísticas
Linguistic contacts
Sociolinguistics
Plurilingualism
Spanish as a heritage language
Linguistic beliefs and attitudes
Estudos da linguagem
title_short Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
title_full Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
title_fullStr Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
title_full_unstemmed Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
title_sort Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas
author Ramos, Quézia Cavalheiro Mingorance
author_facet Ramos, Quézia Cavalheiro Mingorance
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Busse, Sanimar
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6743779015422687
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Busse, Sanimar
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6743779015422687
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Krug, Marcelo Jacó
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1266567939497031
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Corbari, Clarice Cristina
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7960312520904303
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0711271361952102
dc.contributor.author.fl_str_mv Ramos, Quézia Cavalheiro Mingorance
contributor_str_mv Busse, Sanimar
Busse, Sanimar
Krug, Marcelo Jacó
Corbari, Clarice Cristina
dc.subject.por.fl_str_mv Contatos linguísticos
Sociolinguística
Plurilinguismo
Espanhol como língua de herança
Crenças e atitudes linguísticas
topic Contatos linguísticos
Sociolinguística
Plurilinguismo
Espanhol como língua de herança
Crenças e atitudes linguísticas
Linguistic contacts
Sociolinguistics
Plurilingualism
Spanish as a heritage language
Linguistic beliefs and attitudes
Estudos da linguagem
dc.subject.eng.fl_str_mv Linguistic contacts
Sociolinguistics
Plurilingualism
Spanish as a heritage language
Linguistic beliefs and attitudes
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Estudos da linguagem
description The border areas between Brazil and other South American countries house an enormous linguistic diversity, resulting from the contact between Portuguese and Spanish, indigenous and immigrant languages, such as the dialects of German, Italian, among others. The objective of this dissertation is to identify the linguistic beliefs and attitudes of eight Brazilians, children of a mother and/or father whose mother tongue is Spanish, in relation to their heritage language. This objective was woven with the purpose of investigating the beliefs and attitudes generated in a situation of languages and cultures in contact, that is, in plurilingual environments. To this end, we rely on the dialogues built between Sociolinguistics, Ethnolinguistics, since the relationship between language and society is explored, and Social Psychology, which contributes especially to theoretical discussions about beliefs and attitudes. The methodological procedures used throughout the research included (i) semi-structured interviews, based on a script of semi-open and exploratory questions; (ii) audio recording of the reports made, with a view to qualitative analysis. The basic theoretical assumptions for research include discussions about migratory movements in Brazil (PATARRA; BAENINGER, 2004); formation of multilingual scenarios (CALVET, 2009); bilingualism (MACKEY, 1962; MAHER, 2007; GROSJEAN, 2010); heritage language (VALDÉS, 2000; VAN DEUSEN-SCOLL, 2003; POLINSKY, 2018; MORONI, 2017); identity(ies) (HALL, 2006) and beliefs and attitudes (LAMBERT; LAMBERT, 1975; MORENO FERNÁNDEZ, 2009). The analysis of the reports was based essentially on the mentalist approach, which comprises the attitude from three components - the affective, the cognitive and the conative. The analysis of the corpus shows (a) beliefs and attitudes towards the language of inheritance, as well as the culture of inheritance; (b) multiple identities constructed, in view of the influence of the cultures involved; (c) the influence of the role of the parents, considering that it may be an interethnic couple or not, in the transmission of the heritage language and culture. It is important to emphasize that we hope, through the reflections brought, to contribute to the deconstruction of stigmas in environments of linguistic-cultural contact, with the valuation of plurilingual environments and the transmission of heritage languages, as well as to the elaboration of linguistic policies in the country.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-10-23T19:59:32Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-06-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv RAMOS, Quézia Cavalheiro Mingorance. Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas. 2020. 117 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, PR.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://tede.unioeste.br/handle/tede/5060
identifier_str_mv RAMOS, Quézia Cavalheiro Mingorance. Espanhol como língua de herança: um estudo das crenças e atitudes linguísticas. 2020. 117 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, PR.
url http://tede.unioeste.br/handle/tede/5060
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv 8447345070736321569
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 6678066452762177366
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv 2075167498588264571
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UNIOESTE
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Educação, Comunicação e Artes
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
instacron:UNIOESTE
instname_str Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
instacron_str UNIOESTE
institution UNIOESTE
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
bitstream.url.fl_str_mv http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/5/Qu%C3%A9zia_Ramos2020.pdf
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/2/license_url
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/3/license_text
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/4/license_rdf
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/5060/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv e63bd45a1110ab38bd40e5c86440f4ae
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
bd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.repositorio@unioeste.br
_version_ 1811723432746811392