The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sabino, Marilei Amadeu
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Orenha-Ottaiano, Adriane, Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Signo (Santa Cruz do Sul. Online)
Texto Completo: https://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/12631
Resumo: This paper aims to carry out the analysis of the phraseological lexicon formed by the words truth and heart and their translations into Portuguese taken from a parallel corpus composed by the subtitles in English and Portuguese of five seasons of the American series Gossip Girl, in order to identify the conceptual metaphors underlying these combinations and to contrast the linguistic metaphorical manifestations in both studied languages. For the analysis, we have the methodological support of Word Smith Tools, version 6.0 (SCOTT, 2012), which enabled us to identify and extract the phraseological lexicon composed of conceptual metaphors present in the series. In this way, it was possible to identify a total of twelve different conceptual metaphors in the phraseological units constituted by the lexias verdade and coração and truth and heart. It is hoped, therefore, to have been possible to evidence the presence of the conceptual metaphors in phraseological units, emphasizing the importance of the metaphors for the Phraseology.
id UNISC-3_aa3badec9dd2935a5bad86d9e5810979
oai_identifier_str oai:ojs.online.unisc.br:article/12631
network_acronym_str UNISC-3
network_name_str Signo (Santa Cruz do Sul. Online)
repository_id_str
spelling The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpusAs metáforas em Verdade e Coração: estudo contrastivo do léxico fraseológico a partir de um corpus paraleloFraseologiaMetáforaMetáfora conceptualLéxico fraseológicoPhraseology. Metaphor. Conceptual Metaphor. Phraseological Lexicon.This paper aims to carry out the analysis of the phraseological lexicon formed by the words truth and heart and their translations into Portuguese taken from a parallel corpus composed by the subtitles in English and Portuguese of five seasons of the American series Gossip Girl, in order to identify the conceptual metaphors underlying these combinations and to contrast the linguistic metaphorical manifestations in both studied languages. For the analysis, we have the methodological support of Word Smith Tools, version 6.0 (SCOTT, 2012), which enabled us to identify and extract the phraseological lexicon composed of conceptual metaphors present in the series. In this way, it was possible to identify a total of twelve different conceptual metaphors in the phraseological units constituted by the lexias verdade and coração and truth and heart. It is hoped, therefore, to have been possible to evidence the presence of the conceptual metaphors in phraseological units, emphasizing the importance of the metaphors for the Phraseology.O presente trabalho tem por objetivo analisar o léxico fraseológico formado pelas lexias verdade e coração em um corpus paralelo composto pelas legendas em inglês e português de cinco temporadas do seriado norte-americano Gossip Girl, a fim de evidenciar as metáforas conceptuais subjacentes a estas combinatórias e de contrastar as manifestações linguísticas metafóricas oriundas destas duas lexias em ambos os idiomas em tela. Para a análise, contamos com o suporte metodológico do programa Word Smith Tools, versão 6.0 (SCOTT, 2012), o qual nos possibilitou a identificação e extração do léxico fraseológico composto por metáforas conceptuais presentes no referido seriado. Dessa forma, foi possível identificarmos um total de doze metáforas conceptuais diferentes nas unidades fraseológicas constituídas pelas lexias verdade e coração e truth e heart. Espera-se, assim, ter sido possível evidenciar a presença das metáforas conceptuais em unidades fraseológicas, ressaltando a importância das metáforas para a Fraseologia.Edunisc2019-01-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/1263110.17058/signo.v44i79.12631Signo; v. 44 n. 79 (2019): Metáforas Multimodais; 144-1551982-2014reponame:Signo (Santa Cruz do Sul. Online)instname:Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC)instacron:UNISCporhttps://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/12631/pdfCopyright (c) 2019 Signoinfo:eu-repo/semantics/openAccessSabino, Marilei AmadeuOrenha-Ottaiano, AdrianeCaldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro2019-05-16T20:17:21Zoai:ojs.online.unisc.br:article/12631Revistahttp://online.unisc.br/seer/index.php/signohttp://online.unisc.br/seer/index.php/signo/oairgabriel@unisc.br||revistasigno.unisc@gmail.com1982-20140101-1812opendoar:2019-05-16T20:17:21Signo (Santa Cruz do Sul. Online) - Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC)false
dc.title.none.fl_str_mv The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
As metáforas em Verdade e Coração: estudo contrastivo do léxico fraseológico a partir de um corpus paralelo
title The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
spellingShingle The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
Sabino, Marilei Amadeu
Fraseologia
Metáfora
Metáfora conceptual
Léxico fraseológico
Phraseology. Metaphor. Conceptual Metaphor. Phraseological Lexicon.
title_short The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
title_full The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
title_fullStr The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
title_full_unstemmed The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
title_sort The metaphors in Truth and Heart: a comparative study of the phraseological lexicon from a parallel corpus
author Sabino, Marilei Amadeu
author_facet Sabino, Marilei Amadeu
Orenha-Ottaiano, Adriane
Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro
author_role author
author2 Orenha-Ottaiano, Adriane
Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sabino, Marilei Amadeu
Orenha-Ottaiano, Adriane
Caldas, Ariane Donizete Delgado Ribeiro
dc.subject.por.fl_str_mv Fraseologia
Metáfora
Metáfora conceptual
Léxico fraseológico
Phraseology. Metaphor. Conceptual Metaphor. Phraseological Lexicon.
topic Fraseologia
Metáfora
Metáfora conceptual
Léxico fraseológico
Phraseology. Metaphor. Conceptual Metaphor. Phraseological Lexicon.
description This paper aims to carry out the analysis of the phraseological lexicon formed by the words truth and heart and their translations into Portuguese taken from a parallel corpus composed by the subtitles in English and Portuguese of five seasons of the American series Gossip Girl, in order to identify the conceptual metaphors underlying these combinations and to contrast the linguistic metaphorical manifestations in both studied languages. For the analysis, we have the methodological support of Word Smith Tools, version 6.0 (SCOTT, 2012), which enabled us to identify and extract the phraseological lexicon composed of conceptual metaphors present in the series. In this way, it was possible to identify a total of twelve different conceptual metaphors in the phraseological units constituted by the lexias verdade and coração and truth and heart. It is hoped, therefore, to have been possible to evidence the presence of the conceptual metaphors in phraseological units, emphasizing the importance of the metaphors for the Phraseology.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-01-03
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/12631
10.17058/signo.v44i79.12631
url https://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/12631
identifier_str_mv 10.17058/signo.v44i79.12631
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://online.unisc.br/seer/index.php/signo/article/view/12631/pdf
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Signo
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Signo
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Edunisc
publisher.none.fl_str_mv Edunisc
dc.source.none.fl_str_mv Signo; v. 44 n. 79 (2019): Metáforas Multimodais; 144-155
1982-2014
reponame:Signo (Santa Cruz do Sul. Online)
instname:Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC)
instacron:UNISC
instname_str Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC)
instacron_str UNISC
institution UNISC
reponame_str Signo (Santa Cruz do Sul. Online)
collection Signo (Santa Cruz do Sul. Online)
repository.name.fl_str_mv Signo (Santa Cruz do Sul. Online) - Universidade de Santa Cruz do Sul (UNISC)
repository.mail.fl_str_mv rgabriel@unisc.br||revistasigno.unisc@gmail.com
_version_ 1800218791629553664