Poetry in Mia Couto’s Novel
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Crítica Cultural (Online) |
Texto Completo: | https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/774 |
Resumo: | In order to map Mia Couto’s novel, while avoiding both the colonialist aesthetic pattern and the elimination of differences, I take as my parting point two hypotheses by Sérgio Farina, that is, (1) the literary text takes one beyond him/herself. (2) For such, its poetic statute recommends a reading, which takes into consideration the historical-cultural environment, the multiple readings of the surface structure and the search for unity by the novel’s deep structure. Thus, Farina claims that to interpret a literary work means to exchange cultural experiences and to make a fusion of horizons. With Com Venenos de Deus, remédios do Diabo – as incuráveis vidas de Vila Cacimba, the writer Mia Couto returns to the theme of identities, speaking of the blending of cultures, in a story of encounters and flights, which takes place in an African site, tough it could happen anywhere in the world. |
id |
UNISUL-2_bc907e79498b7f7b19fd0a009f91a418 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/774 |
network_acronym_str |
UNISUL-2 |
network_name_str |
Crítica Cultural (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Poetry in Mia Couto’s NovelA poesia no romance de Mia CoutoPoetryMia CoutoVenenos de Deusremédios do DiaboPoesiaMia CoutoVenenos de Deusremédios do DiaboIn order to map Mia Couto’s novel, while avoiding both the colonialist aesthetic pattern and the elimination of differences, I take as my parting point two hypotheses by Sérgio Farina, that is, (1) the literary text takes one beyond him/herself. (2) For such, its poetic statute recommends a reading, which takes into consideration the historical-cultural environment, the multiple readings of the surface structure and the search for unity by the novel’s deep structure. Thus, Farina claims that to interpret a literary work means to exchange cultural experiences and to make a fusion of horizons. With Com Venenos de Deus, remédios do Diabo – as incuráveis vidas de Vila Cacimba, the writer Mia Couto returns to the theme of identities, speaking of the blending of cultures, in a story of encounters and flights, which takes place in an African site, tough it could happen anywhere in the world.A fim de palmilhar o romance de Mia Couto, evitando tanto o padrão estético do colonialismo quanto a eliminação das diferenças, tomo como ponto de partida duas hipóteses de Sérgio Farina, quais sejam: a) o texto literário nos leva além de si mesmo; b) para tanto, seu estatuto poético recomenda uma leitura que considere a ambiência histórico-cultural, as múltiplas leituras da estrutura de superfície e a busca da unidade e da estrutura profunda do romance. Assim, Farina afirma que interpretar a obra literária significa trocar experiências culturais e fazer a fusão de horizontes. Com Venenos de Deus, remédios do Diabo – as incuráveis vidas de Vila Cacimba, o escritor Mia Couto volta ao tema das identidades, falando sobre a mestiçagem de culturas, numa história de encontros e desencontros, que se passa em localidade africana, embora pudesse acontecer em qualquer parte do mundo.Universidade do Sul de Santa Catarina2011-12-21info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/77410.19177/rcc.v6e22011441-450Revista Crítica Cultural; v. 6 n. 2 (2011): Edição Especial: Teoria, crítica e literaturas africanas; 441-4501980-64931980-6493reponame:Crítica Cultural (Online)instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)instacron:UNISULporhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/774/pdf_27Abreu, Wagner Coriolano deinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-09-30T20:12:59Zoai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/774Revistahttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_CulturalPRIhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/oairamayana.lira@gmail.com1980-64931980-6493opendoar:2016-09-30T20:12:59Crítica Cultural (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Poetry in Mia Couto’s Novel A poesia no romance de Mia Couto |
title |
Poetry in Mia Couto’s Novel |
spellingShingle |
Poetry in Mia Couto’s Novel Abreu, Wagner Coriolano de Poetry Mia Couto Venenos de Deus remédios do Diabo Poesia Mia Couto Venenos de Deus remédios do Diabo |
title_short |
Poetry in Mia Couto’s Novel |
title_full |
Poetry in Mia Couto’s Novel |
title_fullStr |
Poetry in Mia Couto’s Novel |
title_full_unstemmed |
Poetry in Mia Couto’s Novel |
title_sort |
Poetry in Mia Couto’s Novel |
author |
Abreu, Wagner Coriolano de |
author_facet |
Abreu, Wagner Coriolano de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Abreu, Wagner Coriolano de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Poetry Mia Couto Venenos de Deus remédios do Diabo Poesia Mia Couto Venenos de Deus remédios do Diabo |
topic |
Poetry Mia Couto Venenos de Deus remédios do Diabo Poesia Mia Couto Venenos de Deus remédios do Diabo |
description |
In order to map Mia Couto’s novel, while avoiding both the colonialist aesthetic pattern and the elimination of differences, I take as my parting point two hypotheses by Sérgio Farina, that is, (1) the literary text takes one beyond him/herself. (2) For such, its poetic statute recommends a reading, which takes into consideration the historical-cultural environment, the multiple readings of the surface structure and the search for unity by the novel’s deep structure. Thus, Farina claims that to interpret a literary work means to exchange cultural experiences and to make a fusion of horizons. With Com Venenos de Deus, remédios do Diabo – as incuráveis vidas de Vila Cacimba, the writer Mia Couto returns to the theme of identities, speaking of the blending of cultures, in a story of encounters and flights, which takes place in an African site, tough it could happen anywhere in the world. |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011-12-21 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/774 10.19177/rcc.v6e22011441-450 |
url |
https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/774 |
identifier_str_mv |
10.19177/rcc.v6e22011441-450 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/774/pdf_27 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Sul de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Sul de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Crítica Cultural; v. 6 n. 2 (2011): Edição Especial: Teoria, crítica e literaturas africanas; 441-450 1980-6493 1980-6493 reponame:Crítica Cultural (Online) instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL) instacron:UNISUL |
instname_str |
Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL) |
instacron_str |
UNISUL |
institution |
UNISUL |
reponame_str |
Crítica Cultural (Online) |
collection |
Crítica Cultural (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Crítica Cultural (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL) |
repository.mail.fl_str_mv |
ramayana.lira@gmail.com |
_version_ |
1800220552224309248 |