The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Furlanetto, Maria Marta
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Linguagem em (Dis)curso (Online)
Texto Completo: https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/265
Resumo: The present work – focusing the use of where in Brazilian Portuguese - is a topic in a research whose goal is to study, from data gathered in written documents that (supposedly) employ an educated standard of Brazilian Portuguese, tendencies to changes in use at a number of levels (lexical, morpho-syntactic, semantic, discursive), trying to specify discursive factors of such changes. The analysis of the corpus shows a gradual distancing in relation to what linguistic tools recommend, pointing to a use in which one finds semantic dispersion and sliding, thus showing that in addition to references of where and of time, there are cases of reference of process, of means or starting point and of explanation that has as its scope a significant sequence.
id UNISUL-3_2b0bc73e21d0aa1bf31978a7abaa3d7e
oai_identifier_str oai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/265
network_acronym_str UNISUL-3
network_name_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository_id_str
spelling The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic changeLos caminos de donde en el portugués de Brasil: instrumentos linguísticos y derivaLes chemins de où dans le portugais du Brésil: instruments linguistiques et dériveOs caminhos de onde no português do Brasil: instrumentos lingüísticos e derivaFormal writingLinguistic toolsChangeEscrita formalInstrumentos linguísticosCambioÉcrit formelInstruments linguistiquesChangementEscrita formalInstrumentos lingüísticosMudançaThe present work – focusing the use of where in Brazilian Portuguese - is a topic in a research whose goal is to study, from data gathered in written documents that (supposedly) employ an educated standard of Brazilian Portuguese, tendencies to changes in use at a number of levels (lexical, morpho-syntactic, semantic, discursive), trying to specify discursive factors of such changes. The analysis of the corpus shows a gradual distancing in relation to what linguistic tools recommend, pointing to a use in which one finds semantic dispersion and sliding, thus showing that in addition to references of where and of time, there are cases of reference of process, of means or starting point and of explanation that has as its scope a significant sequence.Este trabajo – focalizando el uso de " donde " en portugués brasileño – es tópico de una investigación que tiene como objetivo estudiar, en datos coletados en documentos escritos que (supostamente) utilizan el portugués podrán, las tendencias a la " deriva" en varios niveles (lexicológico, morfosintático,semántico, discursivo), buscando especificar factores discursivos de esa deriva. El análise del corpus muestra un distanciamiento gradual relativamente a los que preconizan los instrumentos linguísticos, apuntando un uso en que hay dispersión y deslizamiento semántico, se monstrando que, para además de la referencia de " donde " a "tiempo", ocurren casos de referencias a " proceso", a " miedo" o" punto de partida" y a "que tiene como escopo una sequencia significativa".Ce travail – qui focalise l’emploi de où dans le portugais brésilien – est le topique d’une recherche qui a l’objectif d’étudier, dans des données prises dans des documents écrits qui (peut-être) se servent du portugais de registre standard, les tendances à la dérive dans plusieurs niveaux (lexicologique, morphosyntaxique, sémantique, discursif), cherchant à spécifier des facteurs discursifs de cette dérive. L’analyse de ce corpus démontre un éloignement graduel par rapport à ce qui est préconisé par les instruments linguistiques, déterminant un emploi dans lequel il y a dispersion et glissage sémantique, démontrant que, au-delà de la référence de où à temps, il y a des cas de référence à procès, au moyen ou point de départ et l’explication qui a comme intention une séquence significative.Este trabalho – focalizando o uso de onde no português brasileiro – é tópico de uma pesquisa que tem como objetivo estudar, em dados coletados em documentos escritos que (supostamente) utilizam o português padrão, as tendências à "deriva" em vários níveis (lexicológico, morfossintático, semântico, discursivo), buscando especificar fatores discursivos dessa deriva. A análise do corpus mostra um distanciamento gradual relativamente ao que preconizam os instrumentos lingüísticos, apontando um uso em que há dispersão e deslizamento semântico, mostrando-se que, para além da referência de onde a tempo, ocorrem casos de referência a processo, a meio ou ponto de partida e a explicação que tem como escopo uma seqüência significativa.Silvânia Siebert2010-09-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/265Linguagem em (Dis)curso; Vol. 4 No. 2 (2004); p. 249-280Linguagem em (Dis)curso; v. 4 n. 2 (2004); p. 249-2801982-4017reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)instacron:UNISULporhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/265/279Furlanetto, Maria Martainfo:eu-repo/semantics/openAccess2010-09-28T14:16:57Zoai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/265Revistahttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_DiscursoPRIhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/oai||lemd@unisul.br1982-40171518-7632opendoar:2010-09-28T14:16:57Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)false
dc.title.none.fl_str_mv The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
Los caminos de donde en el portugués de Brasil: instrumentos linguísticos y deriva
Les chemins de où dans le portugais du Brésil: instruments linguistiques et dérive
Os caminhos de onde no português do Brasil: instrumentos lingüísticos e deriva
title The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
spellingShingle The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
Furlanetto, Maria Marta
Formal writing
Linguistic tools
Change
Escrita formal
Instrumentos linguísticos
Cambio
Écrit formel
Instruments linguistiques
Changement
Escrita formal
Instrumentos lingüísticos
Mudança
title_short The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
title_full The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
title_fullStr The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
title_full_unstemmed The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
title_sort The paths of where in Brazilian Portuguese: linguistic tools and linguistic change
author Furlanetto, Maria Marta
author_facet Furlanetto, Maria Marta
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Furlanetto, Maria Marta
dc.subject.por.fl_str_mv Formal writing
Linguistic tools
Change
Escrita formal
Instrumentos linguísticos
Cambio
Écrit formel
Instruments linguistiques
Changement
Escrita formal
Instrumentos lingüísticos
Mudança
topic Formal writing
Linguistic tools
Change
Escrita formal
Instrumentos linguísticos
Cambio
Écrit formel
Instruments linguistiques
Changement
Escrita formal
Instrumentos lingüísticos
Mudança
description The present work – focusing the use of where in Brazilian Portuguese - is a topic in a research whose goal is to study, from data gathered in written documents that (supposedly) employ an educated standard of Brazilian Portuguese, tendencies to changes in use at a number of levels (lexical, morpho-syntactic, semantic, discursive), trying to specify discursive factors of such changes. The analysis of the corpus shows a gradual distancing in relation to what linguistic tools recommend, pointing to a use in which one finds semantic dispersion and sliding, thus showing that in addition to references of where and of time, there are cases of reference of process, of means or starting point and of explanation that has as its scope a significant sequence.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-09-28
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/265
url https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/265
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/265/279
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
dc.source.none.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso; Vol. 4 No. 2 (2004); p. 249-280
Linguagem em (Dis)curso; v. 4 n. 2 (2004); p. 249-280
1982-4017
reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)
instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron:UNISUL
instname_str Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron_str UNISUL
institution UNISUL
reponame_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
collection Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository.name.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
repository.mail.fl_str_mv ||lemd@unisul.br
_version_ 1800220573108797441