POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Peixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Linguagem em (Dis)curso (Online)
Texto Completo: https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/18230
Resumo: This essay approaches the issue of political boundaries in language policies, particularly concerning multilingualism, translation, and English as a Lingua Franca (ELF) in institutional settings. The study aims to analyze a broader multilingual and multiliteracy perspective stemming from Aronin and Politis’ (2015), Moita Lopes’ (2008), and Climent-Ferrando’s conceptualizations on a philosophy of multilingualism, on border epistemology, and multilingual European Union policies, respectively. We base the analysis on recent literature on these themes, focusing on linguistic contexts in institutional settings. The study shows how multilingualism and translation policies undeniably entail political, cultural, and economic motivations. The use of EFL tends to be increasingly hybrid, also influenced by other languages, beyond specific contexts of the national state. Furthermore, multilingualism crucially promotes cooperation and tolerance among the world’s diverse populations.
id UNISUL-3_5fadc26cfb913ff0d9ed39679a99318c
oai_identifier_str oai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/18230
network_acronym_str UNISUL-3
network_name_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository_id_str
spelling POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGSFRONTERAS POLÍTICAS EN LAS POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS:: UNA DISCUSIÓN SOBRE EL ENTORNO INSTITUCIONALFRONTEIRAS POLÍTICAS NAS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS:: UMA DISCUSSÃO SOBRE O ENTORNO INSTITUCIONALInstitutional SettingsMultilingualismEnglish as a Lingua FrancaEntorno institucionalMultilingüismoInglés como Lengua FrancaEntorno institucionalMultilinguismoInglês como Língua FrancaThis essay approaches the issue of political boundaries in language policies, particularly concerning multilingualism, translation, and English as a Lingua Franca (ELF) in institutional settings. The study aims to analyze a broader multilingual and multiliteracy perspective stemming from Aronin and Politis’ (2015), Moita Lopes’ (2008), and Climent-Ferrando’s conceptualizations on a philosophy of multilingualism, on border epistemology, and multilingual European Union policies, respectively. We base the analysis on recent literature on these themes, focusing on linguistic contexts in institutional settings. The study shows how multilingualism and translation policies undeniably entail political, cultural, and economic motivations. The use of EFL tends to be increasingly hybrid, also influenced by other languages, beyond specific contexts of the national state. Furthermore, multilingualism crucially promotes cooperation and tolerance among the world’s diverse populations.Este trabajo aborda la cuestión de las fronteras políticas en las políticas lingüísticas, especialmente en relación con el multilingüismo, la traducción y el inglés como lengua franca (ELF) en entornos institucionales. El estudio tiene como objetivo analizar una perspectiva plurilingüe y de multialfabetización más amplia, partiendo de las conceptualizaciones propuestas por Aronin y Politis (2015), Moita Lopes (2008) y Climent-Ferrando (2016), sobre una filosofía del multilingüismo, sobre la epistemología de las fronteras y sobre las políticas multilingües de la Unión Europea, respectivamente. El análisis se basa en literatura reciente sobre estos temas, centrándose en contextos lingüísticos en entornos institucionales. Como resultado, el estudio ha demostrado cómo las políticas de multilingüismo y de traducción implican innegablemente motivaciones políticas, culturales y económicas. El uso del ELF tiende a ser cada vez más híbrido, también influenciado por otras lenguas, más allá de los contextos específicos del Estado nacional. Además, el multilingüismo se convierte en un factor crucial para promover la cooperación y la tolerancia entre las diversas poblaciones del mundo.Este trabalho aborda a questão das fronteiras políticas nas políticas linguísticas, nomeadamente em relação ao multilinguismo, à tradução e ao inglês como língua franca (ELF) em ambientes institucionais. O estudo se propõe a analisar uma perspectiva plurilíngue e de multiletramentos mais ampla, partindo das conceituações propostas por Aronin e Politis (2015), Moita Lopes (2008) e Climent-Ferrando (2016), sobre uma filosofia do multilinguismo, sobre a epistemologia das fronteiras e sobre as políticas multilíngues da União Europeia, respectivamente. A análise é baseada em literatura recente sobre esses temas, centrando-se em contextos linguísticos em ambientes institucionais. Como resultado, o estudo demonstrou como políticas de multilinguismo e de tradução inegavelmente implicam motivações políticas, culturais e econômicas. O uso do EFL tende a ser cada vez mais híbrido, também influenciado por outras línguas, para além dos contextos específicos do Estado nacional. Além disso, o multilinguismo torna-se um fator crucial para promover a cooperação e a tolerância entre as diversas populações do mundo.Silvânia Siebert2024-04-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/18230Linguagem em (Dis)curso; Vol. 24 (2024); e-1982-4017-24-17Linguagem em (Dis)curso; v. 24 (2024); e-1982-4017-24-171982-4017reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)instacron:UNISULenghttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/18230/19219Copyright (c) 2024 Rafaela Araújo Jordão Rigaud Peixotoinfo:eu-repo/semantics/openAccessPeixoto, Rafaela Araújo Jordão RigaudPeixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud2024-04-27T14:34:35Zoai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/18230Revistahttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_DiscursoPRIhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/oai||lemd@unisul.br1982-40171518-7632opendoar:2024-04-27T14:34:35Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)false
dc.title.none.fl_str_mv POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
FRONTERAS POLÍTICAS EN LAS POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS:: UNA DISCUSIÓN SOBRE EL ENTORNO INSTITUCIONAL
FRONTEIRAS POLÍTICAS NAS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS:: UMA DISCUSSÃO SOBRE O ENTORNO INSTITUCIONAL
title POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
spellingShingle POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
Peixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud
Institutional Settings
Multilingualism
English as a Lingua Franca
Entorno institucional
Multilingüismo
Inglés como Lengua Franca
Entorno institucional
Multilinguismo
Inglês como Língua Franca
title_short POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
title_full POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
title_fullStr POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
title_full_unstemmed POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
title_sort POLITICAL BOUNDARIES IN LANGUAGE POLICIES:: A DISCUSSION ON INSTITUTIONAL SETTINGS
author Peixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud
author_facet Peixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Peixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud
Peixoto, Rafaela Araújo Jordão Rigaud
dc.subject.por.fl_str_mv Institutional Settings
Multilingualism
English as a Lingua Franca
Entorno institucional
Multilingüismo
Inglés como Lengua Franca
Entorno institucional
Multilinguismo
Inglês como Língua Franca
topic Institutional Settings
Multilingualism
English as a Lingua Franca
Entorno institucional
Multilingüismo
Inglés como Lengua Franca
Entorno institucional
Multilinguismo
Inglês como Língua Franca
description This essay approaches the issue of political boundaries in language policies, particularly concerning multilingualism, translation, and English as a Lingua Franca (ELF) in institutional settings. The study aims to analyze a broader multilingual and multiliteracy perspective stemming from Aronin and Politis’ (2015), Moita Lopes’ (2008), and Climent-Ferrando’s conceptualizations on a philosophy of multilingualism, on border epistemology, and multilingual European Union policies, respectively. We base the analysis on recent literature on these themes, focusing on linguistic contexts in institutional settings. The study shows how multilingualism and translation policies undeniably entail political, cultural, and economic motivations. The use of EFL tends to be increasingly hybrid, also influenced by other languages, beyond specific contexts of the national state. Furthermore, multilingualism crucially promotes cooperation and tolerance among the world’s diverse populations.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-04-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/18230
url https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/18230
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/18230/19219
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2024 Rafaela Araújo Jordão Rigaud Peixoto
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2024 Rafaela Araújo Jordão Rigaud Peixoto
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
dc.source.none.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso; Vol. 24 (2024); e-1982-4017-24-17
Linguagem em (Dis)curso; v. 24 (2024); e-1982-4017-24-17
1982-4017
reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)
instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron:UNISUL
instname_str Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron_str UNISUL
institution UNISUL
reponame_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
collection Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository.name.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
repository.mail.fl_str_mv ||lemd@unisul.br
_version_ 1800220572511109120