A retórica da mediação: dois momentos.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Medeiros, Vanise Gomes de
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Linguagem em (Dis)curso (Online)
Texto Completo: https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/7016
Resumo: Para este artigo foram analisadas, comparativamente, mais de cento e noventa notas de rodapé de dois dos romances indianistas de José de Alencar, a saber, O Guarani e Iracema. A análise objetivou compreender a relação entre línguas indígenas, que nelas comparecem com vigor (seja encabeçando verbete, seja em sua predicação), e língua portuguesa. Duas foram as posições discursivas observadas (do lexicógrafo e do lexicógrafo-tradutor) na composição dos verbetes. Chegou-se à conclusão de que estamos diante de um percurso que perfaz dois momentos de trabalho com as línguas indígenas, culminando na visibilidade e potência da língua indígena. O apoio teórico deste artigo se encontra na articulação entre os campos teóricos da História das Ideias Linguísticas (AUROUX, 1989; ORLANDI, 2001) e a Análise de Discurso pecheutiana.
id UNISUL-3_733111438e7b17bb840d97af659ebea6
oai_identifier_str oai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/7016
network_acronym_str UNISUL-3
network_name_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository_id_str
spelling A retórica da mediação: dois momentos.notas de rodapéposição tradutor-lexicógrafolíngualiteraturaHistória das Ideias Linguísticas/Analise de discurso.Para este artigo foram analisadas, comparativamente, mais de cento e noventa notas de rodapé de dois dos romances indianistas de José de Alencar, a saber, O Guarani e Iracema. A análise objetivou compreender a relação entre línguas indígenas, que nelas comparecem com vigor (seja encabeçando verbete, seja em sua predicação), e língua portuguesa. Duas foram as posições discursivas observadas (do lexicógrafo e do lexicógrafo-tradutor) na composição dos verbetes. Chegou-se à conclusão de que estamos diante de um percurso que perfaz dois momentos de trabalho com as línguas indígenas, culminando na visibilidade e potência da língua indígena. O apoio teórico deste artigo se encontra na articulação entre os campos teóricos da História das Ideias Linguísticas (AUROUX, 1989; ORLANDI, 2001) e a Análise de Discurso pecheutiana. Silvânia Siebert2019-07-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/7016Linguagem em (Dis)curso; Vol. 19 No. 2 (2019): Linguagem em (Dis)curso; 355-371Linguagem em (Dis)curso; v. 19 n. 2 (2019): Linguagem em (Dis)curso; 355-3711982-4017reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)instacron:UNISULporhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/7016/4475Copyright (c) 2019 Vanise Gomes de Medeirosinfo:eu-repo/semantics/openAccessMedeiros, Vanise Gomes de2019-07-12T17:46:19Zoai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/7016Revistahttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_DiscursoPRIhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/oai||lemd@unisul.br1982-40171518-7632opendoar:2019-07-12T17:46:19Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)false
dc.title.none.fl_str_mv A retórica da mediação: dois momentos.
title A retórica da mediação: dois momentos.
spellingShingle A retórica da mediação: dois momentos.
Medeiros, Vanise Gomes de
notas de rodapé
posição tradutor-lexicógrafo
língua
literatura
História das Ideias Linguísticas/Analise de discurso.
title_short A retórica da mediação: dois momentos.
title_full A retórica da mediação: dois momentos.
title_fullStr A retórica da mediação: dois momentos.
title_full_unstemmed A retórica da mediação: dois momentos.
title_sort A retórica da mediação: dois momentos.
author Medeiros, Vanise Gomes de
author_facet Medeiros, Vanise Gomes de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Medeiros, Vanise Gomes de
dc.subject.por.fl_str_mv notas de rodapé
posição tradutor-lexicógrafo
língua
literatura
História das Ideias Linguísticas/Analise de discurso.
topic notas de rodapé
posição tradutor-lexicógrafo
língua
literatura
História das Ideias Linguísticas/Analise de discurso.
description Para este artigo foram analisadas, comparativamente, mais de cento e noventa notas de rodapé de dois dos romances indianistas de José de Alencar, a saber, O Guarani e Iracema. A análise objetivou compreender a relação entre línguas indígenas, que nelas comparecem com vigor (seja encabeçando verbete, seja em sua predicação), e língua portuguesa. Duas foram as posições discursivas observadas (do lexicógrafo e do lexicógrafo-tradutor) na composição dos verbetes. Chegou-se à conclusão de que estamos diante de um percurso que perfaz dois momentos de trabalho com as línguas indígenas, culminando na visibilidade e potência da língua indígena. O apoio teórico deste artigo se encontra na articulação entre os campos teóricos da História das Ideias Linguísticas (AUROUX, 1989; ORLANDI, 2001) e a Análise de Discurso pecheutiana.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-07-12
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/7016
url https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/7016
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/7016/4475
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Vanise Gomes de Medeiros
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Vanise Gomes de Medeiros
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
dc.source.none.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso; Vol. 19 No. 2 (2019): Linguagem em (Dis)curso; 355-371
Linguagem em (Dis)curso; v. 19 n. 2 (2019): Linguagem em (Dis)curso; 355-371
1982-4017
reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)
instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron:UNISUL
instname_str Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron_str UNISUL
institution UNISUL
reponame_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
collection Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository.name.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
repository.mail.fl_str_mv ||lemd@unisul.br
_version_ 1800220575742820352