A metapragmática de and everything em persa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Parvaresh, Vahid
Data de Publicação: 2010
Outros Autores: Tavangar, Manoochehr
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Linguagem em (Dis)curso (Online)
Texto Completo: https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/439
Resumo: Este artigo investiga as funções metapragmáticas de and everything em persa como parte da construção formulaica and everything, but. Nosso foco de atenção será, seguindo Bublitz e Hübler (2007), a função metapragmática desse meta-enunciado no momento em que ele é efetivamente usado como meio de comentar sobre e interferir no discurso corrente. Dessa forma, argumentaremos que embora essa construção em persa, como seu equivalente em inglês, não possua uma estrutura subjacente fixa que determina seu funcionamento, ela permite, diferentemente de seu equivalente em inglês, a construção de outras estruturas de superfície que desempenham o mesmo papel pragmático. Essas estruturas de superfície são produzidas pelo uso de diferentes sinônimos persas para a palavra inglesa but. Além disso, argumentaremos que o persa parece não possuir um equivalente formal para a construção inglesa and whatnot.
id UNISUL-3_ffc9ba6c845154c277410b0514d97787
oai_identifier_str oai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/439
network_acronym_str UNISUL-3
network_name_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository_id_str
spelling A metapragmática de and everything em persaThe metapragmatics of and everything in PersianConstrução formulaicaMeta-enunciadoMetapragmáticaPersaFormulaic constructionMeta-utteranceMetapragmaticsPersianEste artigo investiga as funções metapragmáticas de and everything em persa como parte da construção formulaica and everything, but. Nosso foco de atenção será, seguindo Bublitz e Hübler (2007), a função metapragmática desse meta-enunciado no momento em que ele é efetivamente usado como meio de comentar sobre e interferir no discurso corrente. Dessa forma, argumentaremos que embora essa construção em persa, como seu equivalente em inglês, não possua uma estrutura subjacente fixa que determina seu funcionamento, ela permite, diferentemente de seu equivalente em inglês, a construção de outras estruturas de superfície que desempenham o mesmo papel pragmático. Essas estruturas de superfície são produzidas pelo uso de diferentes sinônimos persas para a palavra inglesa but. Além disso, argumentaremos que o persa parece não possuir um equivalente formal para a construção inglesa and whatnot.This article tries to investigate the metapragmatic functions of and everything in Persian within the formulaic construction and everything, but. The focus of attention will be, following Bublitz and Hübler (2007), the pragmatics of this meta-utterance when it is actually performed as a means of commenting on and interfering with current discourse. In this way, it will be argued that although this construction, like its equivalent in English, does have a fixed underlying structure according to which it functions, it allows, unlike its English equivalent, for the construction of other surface constructions fulfilling the same metapragmatic role. Here surface constructions are brought about by the use of Persian’s different synonyms for the English but. Moreover, it will also be argued that Persian does not seem to have a formal equivalent to the English and whatnot.Silvânia Siebert2010-10-06info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/439Linguagem em (Dis)curso; Vol. 10 No. 1 (2010); p. 133-150Linguagem em (Dis)curso; v. 10 n. 1 (2010); p. 133-1501982-4017reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)instacron:UNISULporhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/439/459Parvaresh, VahidTavangar, Manoochehrinfo:eu-repo/semantics/openAccess2015-10-02T16:48:04Zoai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/439Revistahttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_DiscursoPRIhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/oai||lemd@unisul.br1982-40171518-7632opendoar:2015-10-02T16:48:04Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)false
dc.title.none.fl_str_mv A metapragmática de and everything em persa
The metapragmatics of and everything in Persian
title A metapragmática de and everything em persa
spellingShingle A metapragmática de and everything em persa
Parvaresh, Vahid
Construção formulaica
Meta-enunciado
Metapragmática
Persa
Formulaic construction
Meta-utterance
Metapragmatics
Persian
title_short A metapragmática de and everything em persa
title_full A metapragmática de and everything em persa
title_fullStr A metapragmática de and everything em persa
title_full_unstemmed A metapragmática de and everything em persa
title_sort A metapragmática de and everything em persa
author Parvaresh, Vahid
author_facet Parvaresh, Vahid
Tavangar, Manoochehr
author_role author
author2 Tavangar, Manoochehr
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Parvaresh, Vahid
Tavangar, Manoochehr
dc.subject.por.fl_str_mv Construção formulaica
Meta-enunciado
Metapragmática
Persa
Formulaic construction
Meta-utterance
Metapragmatics
Persian
topic Construção formulaica
Meta-enunciado
Metapragmática
Persa
Formulaic construction
Meta-utterance
Metapragmatics
Persian
description Este artigo investiga as funções metapragmáticas de and everything em persa como parte da construção formulaica and everything, but. Nosso foco de atenção será, seguindo Bublitz e Hübler (2007), a função metapragmática desse meta-enunciado no momento em que ele é efetivamente usado como meio de comentar sobre e interferir no discurso corrente. Dessa forma, argumentaremos que embora essa construção em persa, como seu equivalente em inglês, não possua uma estrutura subjacente fixa que determina seu funcionamento, ela permite, diferentemente de seu equivalente em inglês, a construção de outras estruturas de superfície que desempenham o mesmo papel pragmático. Essas estruturas de superfície são produzidas pelo uso de diferentes sinônimos persas para a palavra inglesa but. Além disso, argumentaremos que o persa parece não possuir um equivalente formal para a construção inglesa and whatnot.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-10-06
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/439
url https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/439
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Linguagem_Discurso/article/view/439/459
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
publisher.none.fl_str_mv Silvânia Siebert
dc.source.none.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso; Vol. 10 No. 1 (2010); p. 133-150
Linguagem em (Dis)curso; v. 10 n. 1 (2010); p. 133-150
1982-4017
reponame:Linguagem em (Dis)curso (Online)
instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron:UNISUL
instname_str Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
instacron_str UNISUL
institution UNISUL
reponame_str Linguagem em (Dis)curso (Online)
collection Linguagem em (Dis)curso (Online)
repository.name.fl_str_mv Linguagem em (Dis)curso (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)
repository.mail.fl_str_mv ||lemd@unisul.br
_version_ 1800220574199316480