Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Davanço, Cassia Maria [UNESP]
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/100116
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo principal proceder à análise do subconjunto vocabular da Biotecnologia detectando neônimos do domínio, encontrando seus equivalentes em língua inglesa para a elaboração de um Dicionário Terminológico Onomasiológico Eletrônico dos Neônimos da Biotecnologia com Equivalências em Inglês. Para tanto, nosso trabalho consiste na elaboração de um dicionário Terminológico Onomasiológico eletrônico dos neônimos do domínio da Biotecnologia no Brasil, buscando a realização do tratamento dos dados em português e seus equivalentes em inglês; para o qual, seguimos os pressupostos propostos por Babini (2001). Entende-se por dicionário onomasiológico todo dicionário que permite encontrar uma unidade lexical ou terminológica a partir de seu conteúdo semântico. A metodologia empregada no tratamento terminográfico e na pesquisa terminológica bilíngue foi norteada pela TCT (Teoria Comunicativa da Terminologia), que nos auxiliou a lidar com as diferenças existentes entre os dois idiomas estudados. As principais referências metodológicas e teóricas que guiaram nossas buscas, especialmente no que tange aos neônimos, à formação de palavras e à busca equivalentes lexicais, foram Alves (2009, 2008, 2007, 2001), Felber (1984), Dubuc (1985), Rondeau (1984), Alpìzar-Castillo (1995), Cabré (1993, 1999), Barros (2004), Babini (2006, 2001a, 2001). Um ponto inovador do modelo adotado são as possibilidades de buscas. Em particular, nosso dicionário oferece ao usuário o semema (conjunto de semas ou traços semânticos que compõe o conceito de cada termo do dicionário) em língua portuguesa, bem como as equivalências em língua inglesa. Como suporte eletrônico para a criação de nosso dicionário, criamos uma base de dados no Microsoft Access, sendo as informações armazenadas...
id UNSP_0b6fc136713b41d8bfcb5a5776625dbe
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/100116
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglêsLexicografiaBiotecnologia - TerminologiaOnomasiologiaNeologismosBilingual terminologyO presente trabalho tem como objetivo principal proceder à análise do subconjunto vocabular da Biotecnologia detectando neônimos do domínio, encontrando seus equivalentes em língua inglesa para a elaboração de um Dicionário Terminológico Onomasiológico Eletrônico dos Neônimos da Biotecnologia com Equivalências em Inglês. Para tanto, nosso trabalho consiste na elaboração de um dicionário Terminológico Onomasiológico eletrônico dos neônimos do domínio da Biotecnologia no Brasil, buscando a realização do tratamento dos dados em português e seus equivalentes em inglês; para o qual, seguimos os pressupostos propostos por Babini (2001). Entende-se por dicionário onomasiológico todo dicionário que permite encontrar uma unidade lexical ou terminológica a partir de seu conteúdo semântico. A metodologia empregada no tratamento terminográfico e na pesquisa terminológica bilíngue foi norteada pela TCT (Teoria Comunicativa da Terminologia), que nos auxiliou a lidar com as diferenças existentes entre os dois idiomas estudados. As principais referências metodológicas e teóricas que guiaram nossas buscas, especialmente no que tange aos neônimos, à formação de palavras e à busca equivalentes lexicais, foram Alves (2009, 2008, 2007, 2001), Felber (1984), Dubuc (1985), Rondeau (1984), Alpìzar-Castillo (1995), Cabré (1993, 1999), Barros (2004), Babini (2006, 2001a, 2001). Um ponto inovador do modelo adotado são as possibilidades de buscas. Em particular, nosso dicionário oferece ao usuário o semema (conjunto de semas ou traços semânticos que compõe o conceito de cada termo do dicionário) em língua portuguesa, bem como as equivalências em língua inglesa. Como suporte eletrônico para a criação de nosso dicionário, criamos uma base de dados no Microsoft Access, sendo as informações armazenadas...The present study aims at carrying out the analysis of a Biotechnology vocabulary subset, detecting domain neonims. To this end, our study relies on the elaboration of an Electronic Onomasiological Terminological Dictionary of the Biotechnology Neonims, searching equivalents in English and performing the data treatment in Portuguese; for which we followed the ideas proposed by Babini (2001). An onomasiological dictionary can be understood as any dictionary that allows to find a lexical or terminological unit from its semantic content. The methodology employed in the terminographic treatment and in the terminological research was guided by the CTT (Communicative Theory of Terminology), which served to handle the existing differences between the two languages studied. The main methodological and theoretical references that guided our searches, specially when it comes to neonims, word formation and the search for lexical equivalents were Alves (2009, 2008, 2007, 2001), Felber (1984), Dubuc (1985), Rondeau (1984), Alpìzar-Castillo (1995), Cabré (1993, 1999), Barros (2004), Babini (2006, 2001a, 2001). An innovative feature in the adopted model are the search possibilities. Specifically, our dictionary offers to the user the sememe (set of semes or semantic traits that compose each term in the dictionary) in the Portuguese language, as well as the equivalents in the English language. As for the electronic platform for the dictionary, we created a database in MS Access, and the information was stored in tables, what allowed a better organization and treatment of the information. Finally, we introduce the constitutive elements of a dictionary, since our objective was the elaboration of an onomasiological terminological dictionary of Biotechnology neonims. We also observed the word formation... (Complete abstract click electronic access below)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Babini, Maurizio [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Davanço, Cassia Maria [UNESP]2014-06-11T19:30:28Z2014-06-11T19:30:28Z2012-03-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis375 f. : il.application/pdfDAVANÇO, Cassia Maria. Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês. 2012. 375 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, 2012.http://hdl.handle.net/11449/100116000687232davanco_cm_dr_sjrp.pdf33004153069P54035066471503413Alephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-10-04T06:07:05Zoai:repositorio.unesp.br:11449/100116Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462023-10-04T06:07:05Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
title Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
spellingShingle Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
Davanço, Cassia Maria [UNESP]
Lexicografia
Biotecnologia - Terminologia
Onomasiologia
Neologismos
Bilingual terminology
title_short Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
title_full Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
title_fullStr Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
title_full_unstemmed Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
title_sort Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês
author Davanço, Cassia Maria [UNESP]
author_facet Davanço, Cassia Maria [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Babini, Maurizio [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Davanço, Cassia Maria [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Lexicografia
Biotecnologia - Terminologia
Onomasiologia
Neologismos
Bilingual terminology
topic Lexicografia
Biotecnologia - Terminologia
Onomasiologia
Neologismos
Bilingual terminology
description O presente trabalho tem como objetivo principal proceder à análise do subconjunto vocabular da Biotecnologia detectando neônimos do domínio, encontrando seus equivalentes em língua inglesa para a elaboração de um Dicionário Terminológico Onomasiológico Eletrônico dos Neônimos da Biotecnologia com Equivalências em Inglês. Para tanto, nosso trabalho consiste na elaboração de um dicionário Terminológico Onomasiológico eletrônico dos neônimos do domínio da Biotecnologia no Brasil, buscando a realização do tratamento dos dados em português e seus equivalentes em inglês; para o qual, seguimos os pressupostos propostos por Babini (2001). Entende-se por dicionário onomasiológico todo dicionário que permite encontrar uma unidade lexical ou terminológica a partir de seu conteúdo semântico. A metodologia empregada no tratamento terminográfico e na pesquisa terminológica bilíngue foi norteada pela TCT (Teoria Comunicativa da Terminologia), que nos auxiliou a lidar com as diferenças existentes entre os dois idiomas estudados. As principais referências metodológicas e teóricas que guiaram nossas buscas, especialmente no que tange aos neônimos, à formação de palavras e à busca equivalentes lexicais, foram Alves (2009, 2008, 2007, 2001), Felber (1984), Dubuc (1985), Rondeau (1984), Alpìzar-Castillo (1995), Cabré (1993, 1999), Barros (2004), Babini (2006, 2001a, 2001). Um ponto inovador do modelo adotado são as possibilidades de buscas. Em particular, nosso dicionário oferece ao usuário o semema (conjunto de semas ou traços semânticos que compõe o conceito de cada termo do dicionário) em língua portuguesa, bem como as equivalências em língua inglesa. Como suporte eletrônico para a criação de nosso dicionário, criamos uma base de dados no Microsoft Access, sendo as informações armazenadas...
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-03-23
2014-06-11T19:30:28Z
2014-06-11T19:30:28Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv DAVANÇO, Cassia Maria. Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês. 2012. 375 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, 2012.
http://hdl.handle.net/11449/100116
000687232
davanco_cm_dr_sjrp.pdf
33004153069P5
4035066471503413
identifier_str_mv DAVANÇO, Cassia Maria. Elaboração de um dicionário terminológico onomasiológico dos neônimos da biotecnologia: tratamento dos dados em português e busca de equivalentes em inglês. 2012. 375 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, 2012.
000687232
davanco_cm_dr_sjrp.pdf
33004153069P5
4035066471503413
url http://hdl.handle.net/11449/100116
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 375 f. : il.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv Aleph
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803649314909585408