Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sao, Mayara Stringhetta [UNESP]
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/86547
Resumo: Este trabalho vincula-se a uma pesquisa maior que está sendo desenvolvida simultaneamente por pesquisadores do GP “Lexicologia e Lexicografia contrastiva”. Tratamos da elaboração de uma obra de referência multilíngüe especial e inédita: o Dicionário Multilíngüe de Regência Verbal: verbos preposicionados, na direção português-alemão / espanhol / francês / inglês / italiano / japonês. Com base no levantamento já realizado dos verbos transitivos indiretos ou transitivos diretos e indiretos mais usuais da língua portuguesa do Brasil, elaboramos a microestrutura em língua francesa, propondo equivalentes a cada acepção dos verbos elencados na nomenclatura, ou seja, uma tradução (mesmo parafrásica) que corresponda ao significado indicado e, se for o caso, as preposições adequadas. Os resultados obtidos contribuem de modo efetivo para o desenvolvimento da lexicografia especial no país, atendendo a uma necessidade específica e central de diversos tipos de consulentes, sobretudo na produção textual em língua estrangeira e na tradução.
id UNSP_6713f1281a0e8523f6abe7844cf79e0e
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/86547
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francêsRegencia (Gramatica) - DicionáriosLexicografiaLíngua portuguesa - Dicionários - FrancêsLingua francesa - Dicionários - PortuguêsLexicografia bilingue - EquivalênciaRegência verbal - DicionáriosDicionarios bilingues - EquivalênciaParticular dictionaryBilingual lexicographyVerbal regencyEste trabalho vincula-se a uma pesquisa maior que está sendo desenvolvida simultaneamente por pesquisadores do GP “Lexicologia e Lexicografia contrastiva”. Tratamos da elaboração de uma obra de referência multilíngüe especial e inédita: o Dicionário Multilíngüe de Regência Verbal: verbos preposicionados, na direção português-alemão / espanhol / francês / inglês / italiano / japonês. Com base no levantamento já realizado dos verbos transitivos indiretos ou transitivos diretos e indiretos mais usuais da língua portuguesa do Brasil, elaboramos a microestrutura em língua francesa, propondo equivalentes a cada acepção dos verbos elencados na nomenclatura, ou seja, uma tradução (mesmo parafrásica) que corresponda ao significado indicado e, se for o caso, as preposições adequadas. Os resultados obtidos contribuem de modo efetivo para o desenvolvimento da lexicografia especial no país, atendendo a uma necessidade específica e central de diversos tipos de consulentes, sobretudo na produção textual em língua estrangeira e na tradução.This work is attached to a larger survey which is being developed at the same time by researchers of GP Contrastive Lexicology and Lexicography. It is a drafting of a special and unique multilingual reference, the: Dicionário Multilíngue de Regência Verbal: verbos preposicionados, toward Portuguese-German / Spanish / French / English / Italian / Japanese. Based on the survey available about the most usual indirect transitive verbs or transitive direct and indirect verbs in Portuguese, as a Brazilian language, we developed a microstructure in the French language that offers the equivalent word for each meaning of the verbs listed in the nomenclature or a translation (also paraphrases) which corresponds to the meaning, followed by the indication of the appropriate prepositions, in the necessary cases. We believe that the results to be achieved with this work may effectively contribute to the development of a special lexicography in the country, given to the central and specific needs of different users, mainly in foreign language textual output and translations.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Xatara, Claudia Maria [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Sao, Mayara Stringhetta [UNESP]2014-06-11T19:22:19Z2014-06-11T19:22:19Z2009-02-27info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis313 f. :application/pdfSAO, Mayara Stringhetta. Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês. 2009. 313 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, 2009.http://hdl.handle.net/11449/86547000592464sao_ms_me_sjrp.pdf33004153069P55491216178053615Alephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-01-25T06:29:37Zoai:repositorio.unesp.br:11449/86547Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-01-25T06:29:37Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
title Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
spellingShingle Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
Sao, Mayara Stringhetta [UNESP]
Regencia (Gramatica) - Dicionários
Lexicografia
Língua portuguesa - Dicionários - Francês
Lingua francesa - Dicionários - Português
Lexicografia bilingue - Equivalência
Regência verbal - Dicionários
Dicionarios bilingues - Equivalência
Particular dictionary
Bilingual lexicography
Verbal regency
title_short Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
title_full Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
title_fullStr Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
title_full_unstemmed Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
title_sort Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
author Sao, Mayara Stringhetta [UNESP]
author_facet Sao, Mayara Stringhetta [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Xatara, Claudia Maria [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Sao, Mayara Stringhetta [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Regencia (Gramatica) - Dicionários
Lexicografia
Língua portuguesa - Dicionários - Francês
Lingua francesa - Dicionários - Português
Lexicografia bilingue - Equivalência
Regência verbal - Dicionários
Dicionarios bilingues - Equivalência
Particular dictionary
Bilingual lexicography
Verbal regency
topic Regencia (Gramatica) - Dicionários
Lexicografia
Língua portuguesa - Dicionários - Francês
Lingua francesa - Dicionários - Português
Lexicografia bilingue - Equivalência
Regência verbal - Dicionários
Dicionarios bilingues - Equivalência
Particular dictionary
Bilingual lexicography
Verbal regency
description Este trabalho vincula-se a uma pesquisa maior que está sendo desenvolvida simultaneamente por pesquisadores do GP “Lexicologia e Lexicografia contrastiva”. Tratamos da elaboração de uma obra de referência multilíngüe especial e inédita: o Dicionário Multilíngüe de Regência Verbal: verbos preposicionados, na direção português-alemão / espanhol / francês / inglês / italiano / japonês. Com base no levantamento já realizado dos verbos transitivos indiretos ou transitivos diretos e indiretos mais usuais da língua portuguesa do Brasil, elaboramos a microestrutura em língua francesa, propondo equivalentes a cada acepção dos verbos elencados na nomenclatura, ou seja, uma tradução (mesmo parafrásica) que corresponda ao significado indicado e, se for o caso, as preposições adequadas. Os resultados obtidos contribuem de modo efetivo para o desenvolvimento da lexicografia especial no país, atendendo a uma necessidade específica e central de diversos tipos de consulentes, sobretudo na produção textual em língua estrangeira e na tradução.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-02-27
2014-06-11T19:22:19Z
2014-06-11T19:22:19Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv SAO, Mayara Stringhetta. Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês. 2009. 313 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, 2009.
http://hdl.handle.net/11449/86547
000592464
sao_ms_me_sjrp.pdf
33004153069P5
5491216178053615
identifier_str_mv SAO, Mayara Stringhetta. Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês. 2009. 313 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, 2009.
000592464
sao_ms_me_sjrp.pdf
33004153069P5
5491216178053615
url http://hdl.handle.net/11449/86547
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 313 f. :
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv Aleph
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799965719919591424