Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ribeiro, Heloísa Helena [UNESP]
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/214630
Resumo: O seguinte trabalho tem como objetivo estudar as relações intertextuais presentes em O amor das três romãs e Silvestre, do cineasta João César Monteiro. Os filmes em questão apresentam uma rede intertextual com a literatura popular portuguesa que delineia uma sintaxe fílmica intricada, quase como uma selva bravia de intertextos a serem desvendados. Em O Amor das três romãs e Silvestre a linguagem poética do roteiro se une às citações e trechos de histórias populares (líricas ou em prosa) construindo um texto de “recortes e colagens”. O curtametragem O amor das três romãs é uma transposição do conto popular “O amor das três romãs” (transcrição de Italo Calvino) ou “As três cidras do amor” (transcrição de Teófilo Braga). Já os intertextos que aparecem em Silvestre e são abordados na pesquisa são o conto popular “A mão do finado” e a cantiga popular “La laranja”. As obras em questão foram escolhidas entre outros intertextos aludidos no filme por se relacionarem de maneira significativa nas cenas. Ademais, estuda-se a relação das duas obras mencionadas acima com o romance em verso “Donzela que vai à guerra” que é parte essencial do enredo fílmico de Silvestre. Nos intertextos de Silvestre, as heroínas apresentam destaque, presença que não é típica dos contos maravilhosos. Esse elemento ganha contornos importantes no filme e é a mulher o ponto de união das referências no enredo. Tanto em O amor das três romãs quanto em Silvestre o cenário dialoga com a estrutura intertextual do filme. Assim, os cenários que representam espaços exteriores e interiores são desenhados e pintados em duas dimensões, juntamente com alguns elementos do dècor. Por exemplo, em O amor das três romãs, um cavalo é substituído por um cavalo de pau. Esse recurso contribui para a construção de filmes com referências que se enredam e se confundem, mas que apontam principalmente para o universo maravilhoso em que, assim como no cenário artificial, “fabula” uma realidade. E o curta-metragem O amor das três romãs vai mais longe, mostrando o processo de elaboração do cenário e se aventurando no processo do metacinema e do antiilusionismo.
id UNSP_6d22df1180fe18ff06256723e762c897
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/214630
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César MonteiroPopular literature and collages in the syntax of João César MonteiroCinema portuguêsJoão César MonteiroLiteratura popular portuguesaIntertextualidadePoesiaO seguinte trabalho tem como objetivo estudar as relações intertextuais presentes em O amor das três romãs e Silvestre, do cineasta João César Monteiro. Os filmes em questão apresentam uma rede intertextual com a literatura popular portuguesa que delineia uma sintaxe fílmica intricada, quase como uma selva bravia de intertextos a serem desvendados. Em O Amor das três romãs e Silvestre a linguagem poética do roteiro se une às citações e trechos de histórias populares (líricas ou em prosa) construindo um texto de “recortes e colagens”. O curtametragem O amor das três romãs é uma transposição do conto popular “O amor das três romãs” (transcrição de Italo Calvino) ou “As três cidras do amor” (transcrição de Teófilo Braga). Já os intertextos que aparecem em Silvestre e são abordados na pesquisa são o conto popular “A mão do finado” e a cantiga popular “La laranja”. As obras em questão foram escolhidas entre outros intertextos aludidos no filme por se relacionarem de maneira significativa nas cenas. Ademais, estuda-se a relação das duas obras mencionadas acima com o romance em verso “Donzela que vai à guerra” que é parte essencial do enredo fílmico de Silvestre. Nos intertextos de Silvestre, as heroínas apresentam destaque, presença que não é típica dos contos maravilhosos. Esse elemento ganha contornos importantes no filme e é a mulher o ponto de união das referências no enredo. Tanto em O amor das três romãs quanto em Silvestre o cenário dialoga com a estrutura intertextual do filme. Assim, os cenários que representam espaços exteriores e interiores são desenhados e pintados em duas dimensões, juntamente com alguns elementos do dècor. Por exemplo, em O amor das três romãs, um cavalo é substituído por um cavalo de pau. Esse recurso contribui para a construção de filmes com referências que se enredam e se confundem, mas que apontam principalmente para o universo maravilhoso em que, assim como no cenário artificial, “fabula” uma realidade. E o curta-metragem O amor das três romãs vai mais longe, mostrando o processo de elaboração do cenário e se aventurando no processo do metacinema e do antiilusionismo.This research discusses the intertextual relationships in O amor das três romãs and Silvestre, by the filmmaker João César Monteiro. These movies present an intertextual web of Portuguese folk literature references that delineates a complex syntax, almost like a “wild jungle” to be explored. O Amor das três romãs and Silvestre can be called movies of “collages”, once the language in the script is poetic, with quotes and references from folk tales. The short movie O amor das três romãs is a “transposition” from the folk tale “O amor das três romãs” (Italo Calvino’s transcription) or “As três cidras do amor” (Teófilo Braga’s transcription). On the other hand, this research also analyses the intertexts of Silvestre “A mão do finado” (folk tale) and the folk song “La laranja”. In addition, the verse novel “Donzela que vai à guerra” is an essential part of the plot. These pieces relate significantly on the scenes. Both O amor das três romãs and Silvestre have a set (scenario) that dialogue with the intertextual structure of the movies. Thus, the external and internal scenarios are drawn and painted in two dimensions, together with some elements of the décor. For example, in O amor das três romãs a rocking horse substitutes a horse. This aspect contributes to the creation of movies with entangled and confusing references, but that dialog with the universe of Fairy Tales that “fabulate” a reality, just like the artificial set does. O amor das três romãs goes further, showing the process of creation of the scenarios (décor), and, thus, discussing the metacinema and antiilusionism. Another aspect of the intertexts of Silvestre are the woman as heroes, which is not typical in fairy tales. This element is important in the movie, because the woman is the factor that connects the references in the plot.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Borsato, Fabiane Renata [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Ribeiro, Heloísa Helena [UNESP]2021-10-01T16:54:41Z2021-10-01T16:54:41Z2021-07-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/21463033004030016P0porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2024-06-12T14:26:49Zoai:repositorio.unesp.br:11449/214630Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T15:53:55.866644Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
Popular literature and collages in the syntax of João César Monteiro
title Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
spellingShingle Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
Ribeiro, Heloísa Helena [UNESP]
Cinema português
João César Monteiro
Literatura popular portuguesa
Intertextualidade
Poesia
title_short Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
title_full Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
title_fullStr Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
title_full_unstemmed Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
title_sort Literatura de expressão popular, colagens e costuras na sintaxe fílmica de João César Monteiro
author Ribeiro, Heloísa Helena [UNESP]
author_facet Ribeiro, Heloísa Helena [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Borsato, Fabiane Renata [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Ribeiro, Heloísa Helena [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Cinema português
João César Monteiro
Literatura popular portuguesa
Intertextualidade
Poesia
topic Cinema português
João César Monteiro
Literatura popular portuguesa
Intertextualidade
Poesia
description O seguinte trabalho tem como objetivo estudar as relações intertextuais presentes em O amor das três romãs e Silvestre, do cineasta João César Monteiro. Os filmes em questão apresentam uma rede intertextual com a literatura popular portuguesa que delineia uma sintaxe fílmica intricada, quase como uma selva bravia de intertextos a serem desvendados. Em O Amor das três romãs e Silvestre a linguagem poética do roteiro se une às citações e trechos de histórias populares (líricas ou em prosa) construindo um texto de “recortes e colagens”. O curtametragem O amor das três romãs é uma transposição do conto popular “O amor das três romãs” (transcrição de Italo Calvino) ou “As três cidras do amor” (transcrição de Teófilo Braga). Já os intertextos que aparecem em Silvestre e são abordados na pesquisa são o conto popular “A mão do finado” e a cantiga popular “La laranja”. As obras em questão foram escolhidas entre outros intertextos aludidos no filme por se relacionarem de maneira significativa nas cenas. Ademais, estuda-se a relação das duas obras mencionadas acima com o romance em verso “Donzela que vai à guerra” que é parte essencial do enredo fílmico de Silvestre. Nos intertextos de Silvestre, as heroínas apresentam destaque, presença que não é típica dos contos maravilhosos. Esse elemento ganha contornos importantes no filme e é a mulher o ponto de união das referências no enredo. Tanto em O amor das três romãs quanto em Silvestre o cenário dialoga com a estrutura intertextual do filme. Assim, os cenários que representam espaços exteriores e interiores são desenhados e pintados em duas dimensões, juntamente com alguns elementos do dècor. Por exemplo, em O amor das três romãs, um cavalo é substituído por um cavalo de pau. Esse recurso contribui para a construção de filmes com referências que se enredam e se confundem, mas que apontam principalmente para o universo maravilhoso em que, assim como no cenário artificial, “fabula” uma realidade. E o curta-metragem O amor das três romãs vai mais longe, mostrando o processo de elaboração do cenário e se aventurando no processo do metacinema e do antiilusionismo.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-10-01T16:54:41Z
2021-10-01T16:54:41Z
2021-07-30
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/214630
33004030016P0
url http://hdl.handle.net/11449/214630
identifier_str_mv 33004030016P0
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808128580545150976