Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cândido, Abdalan Da Gama
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Evangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes [UNESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.11606/1982-8837234090
http://hdl.handle.net/11449/212116
Resumo: While analysing convergences between the use of translation in language teaching and the practice with books known as graded readers (LLFs), we hypothesize that the language facilitation that characterizes these books can be seen as a type of translation, known as linguistic mediation (in German, “Sprachmittlung”). In order to deepen the study of graded readers and considering the interest of German learners in literature in German language, we analysed a graded reader for learners at the B1 level and compared it with the original text. The chosen book was Die Verwandlung [Franz Kafka], adapted by Achim Seiffert (2003). Using computational tools we generated quantitative data related to corpus linguistics, and verified to what extent the lexical profile and structural characteristics of this book contribute to the facilitation of the text. The results show that the analysed graded reader brings learners closer to Kafkas original novel and can contribute to the expansion of their vocabulary, thus characterizing linguistic mediation. Graded readers also enable the reading of classics of literature in German language at intermediate stages of language learning, which would otherwise be difficult or impossible to deal with.
id UNSP_713b7e26cc1320819490a2097bcc192a
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/212116
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1Graded readers as linguistic mediation in teaching/learning German as a foreign languagegraded readerslinguistic mediationGerman as a foreign languageleitura facilitadamediação linguísticaalemão como língua estrangeiraWhile analysing convergences between the use of translation in language teaching and the practice with books known as graded readers (LLFs), we hypothesize that the language facilitation that characterizes these books can be seen as a type of translation, known as linguistic mediation (in German, “Sprachmittlung”). In order to deepen the study of graded readers and considering the interest of German learners in literature in German language, we analysed a graded reader for learners at the B1 level and compared it with the original text. The chosen book was Die Verwandlung [Franz Kafka], adapted by Achim Seiffert (2003). Using computational tools we generated quantitative data related to corpus linguistics, and verified to what extent the lexical profile and structural characteristics of this book contribute to the facilitation of the text. The results show that the analysed graded reader brings learners closer to Kafkas original novel and can contribute to the expansion of their vocabulary, thus characterizing linguistic mediation. Graded readers also enable the reading of classics of literature in German language at intermediate stages of language learning, which would otherwise be difficult or impossible to deal with.Analisando convergências entre o uso da tradução no ensino de línguas e a prática com livros de leitura facilitada (LLFs), postulamos que a facilitação que constitui esses livros pode ser vista como uma forma de tradução, conhecida por mediação linguística (em alemão, Sprachmittlung). Para aprofundar os estudos sobre os LLFs e considerando o interesse dos aprendizes de alemão como língua estrangeira pela literatura em língua alemã, analisamos uma obra facilitada para nível B1 e a comparamos com o texto original. A obra escolhida foi Die Verwandlung, de Franz Kafka, adaptada por Achim Seiffarth (2003). Utilizando ferramentas computacionais, geramos dados quantitativos ligados à linguística de corpus, buscando verificar em que medida o perfil lexical e as características estruturais dessa obra contribuem para a facilitação do texto. Como resultado, entendemos que o livro de leitura facilitada (LLF) analisado aproxima os aprendizes do texto e pode contribuir para a expansão de seu vocabulário, realizando, portanto, a mediação linguística. Além disso, os LLFs tornam possível a leitura de clássicos da literatura em língua alemã nos estágios intermediários de aprendizagem dessa língua, que de outra forma seria difícil ou impossível.Universidade de São PauloUniversidade Estadual PaulistaUniversidade Estadual PaulistaUniversidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura AlemãUniversidade de São Paulo (USP)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Cândido, Abdalan Da GamaEvangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes [UNESP]2021-07-14T10:34:49Z2021-07-14T10:34:49Z2020-05-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article90-114application/pdfhttp://dx.doi.org/10.11606/1982-8837234090Pandaemonium Germanicum. Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã, v. 23, n. 40, p. 90-114, 2020.1414-19061982-8837http://hdl.handle.net/11449/21211610.11606/1982-8837234090S1982-88372020000200090S1982-88372020000200090.pdfSciELOreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporPandaemonium Germanicuminfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-08T06:21:34Zoai:repositorio.unesp.br:11449/212116Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T19:46:48.821742Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
Graded readers as linguistic mediation in teaching/learning German as a foreign language
title Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
spellingShingle Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
Cândido, Abdalan Da Gama
graded readers
linguistic mediation
German as a foreign language
leitura facilitada
mediação linguística
alemão como língua estrangeira
title_short Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
title_full Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
title_fullStr Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
title_full_unstemmed Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
title_sort Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira1
author Cândido, Abdalan Da Gama
author_facet Cândido, Abdalan Da Gama
Evangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes [UNESP]
author_role author
author2 Evangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes [UNESP]
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo (USP)
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Cândido, Abdalan Da Gama
Evangelista, Maria Cristina Reckziegel Guedes [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv graded readers
linguistic mediation
German as a foreign language
leitura facilitada
mediação linguística
alemão como língua estrangeira
topic graded readers
linguistic mediation
German as a foreign language
leitura facilitada
mediação linguística
alemão como língua estrangeira
description While analysing convergences between the use of translation in language teaching and the practice with books known as graded readers (LLFs), we hypothesize that the language facilitation that characterizes these books can be seen as a type of translation, known as linguistic mediation (in German, “Sprachmittlung”). In order to deepen the study of graded readers and considering the interest of German learners in literature in German language, we analysed a graded reader for learners at the B1 level and compared it with the original text. The chosen book was Die Verwandlung [Franz Kafka], adapted by Achim Seiffert (2003). Using computational tools we generated quantitative data related to corpus linguistics, and verified to what extent the lexical profile and structural characteristics of this book contribute to the facilitation of the text. The results show that the analysed graded reader brings learners closer to Kafkas original novel and can contribute to the expansion of their vocabulary, thus characterizing linguistic mediation. Graded readers also enable the reading of classics of literature in German language at intermediate stages of language learning, which would otherwise be difficult or impossible to deal with.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-05-18
2021-07-14T10:34:49Z
2021-07-14T10:34:49Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.11606/1982-8837234090
Pandaemonium Germanicum. Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã, v. 23, n. 40, p. 90-114, 2020.
1414-1906
1982-8837
http://hdl.handle.net/11449/212116
10.11606/1982-8837234090
S1982-88372020000200090
S1982-88372020000200090.pdf
url http://dx.doi.org/10.11606/1982-8837234090
http://hdl.handle.net/11449/212116
identifier_str_mv Pandaemonium Germanicum. Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã, v. 23, n. 40, p. 90-114, 2020.
1414-1906
1982-8837
10.11606/1982-8837234090
S1982-88372020000200090
S1982-88372020000200090.pdf
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Pandaemonium Germanicum
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 90-114
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã
dc.source.none.fl_str_mv SciELO
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129117465346048