Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/27070
http://hdl.handle.net/11449/122317
Resumo: The purpose of this historiographical work is to make a comparison between editorial translation projects of narratives about Brazil written by foreign travelers published in two collections: Brasiliana, by Companhia Editora Nacional (1940s), and Reconquista do Brasil, by Itatiaia jointly with EDUSP (1970s). Both have similar goals, that is, to publish works describing Brazil and Brazilians, but, whereas, the former mostly offers texts written by domestic authors, the latter makes greater room for translations. The most apparent difference among the collections is that, while Brasiliana makes allowances for translators to reveal, in their prefaces and notes, their views on the author, the work, as well as their translation projects, Reconquista publishes few notes and prefaces by translators. The comparisons between the editions explore the difference between the focus given to the works by different institutional guidelines.
id UNSP_af129af5c7b57dfa2bda85449101a4e1
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/122317
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduçõesBrasiliana and Reconquista do Brasil: editorial translation projectsColeção BrasilianaColeção Reconquista do BrasilHistória da tradução no BrasilThe purpose of this historiographical work is to make a comparison between editorial translation projects of narratives about Brazil written by foreign travelers published in two collections: Brasiliana, by Companhia Editora Nacional (1940s), and Reconquista do Brasil, by Itatiaia jointly with EDUSP (1970s). Both have similar goals, that is, to publish works describing Brazil and Brazilians, but, whereas, the former mostly offers texts written by domestic authors, the latter makes greater room for translations. The most apparent difference among the collections is that, while Brasiliana makes allowances for translators to reveal, in their prefaces and notes, their views on the author, the work, as well as their translation projects, Reconquista publishes few notes and prefaces by translators. The comparisons between the editions explore the difference between the focus given to the works by different institutional guidelines.O objetivo deste trabalho, de cunho historiográfico, é comparar projetos editoriais de traduções de narrativas sobre o Brasil escritas por viajantes estrangeiros publicadas em duas coleções: a Brasiliana, da Companhia Editora Nacional (anos 1940), e a Reconquista do Brasil, da Itatiaia em conjunto com a EDUSP (anos 1970). Ambas têm propósitos similares, publicar obras que descrevam o Brasil e os brasileiros, mas, enquanto a primeira oferece eminentemente textos escritos por autores nacionais, a segunda abre maior espaço para traduções. A diferença mais evidente entre as coleções é que, enquanto a Brasiliana concede espaço para os tradutores exporem, em seus prefácios e notas, suas posições sobre o autor, a obra, assim como seus projetos tradutórios, a Reconquista do Brasil publica poucas notas e prefácios dos tradutores. As comparações entre as edições exploram a diferença entre os enfoques dados às obras pelas diferentes orientações institucionais.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Estudos Linguísticos e Literários, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazaré, CEP 15054000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Estudos Linguísticos e Literários, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazaré, CEP 15054000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]2015-04-27T11:55:35Z2015-04-27T11:55:35Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article219-230application/pdfhttp://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/27070Revista de Letras, v. 85, p. 219-230, 2012.0104-9992http://hdl.handle.net/11449/122317ISSN0104-9992-2012-85-219-230.pdf5321855741895126Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporRevista de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-30T06:20:46Zoai:repositorio.unesp.br:11449/122317Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T21:42:46.972939Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
Brasiliana and Reconquista do Brasil: editorial translation projects
title Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
spellingShingle Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]
Coleção Brasiliana
Coleção Reconquista do Brasil
História da tradução no Brasil
title_short Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
title_full Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
title_fullStr Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
title_full_unstemmed Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
title_sort Brasiliana e Reconquista do Brasil: projetos editoriais de traduções
author Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]
author_facet Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Coleção Brasiliana
Coleção Reconquista do Brasil
História da tradução no Brasil
topic Coleção Brasiliana
Coleção Reconquista do Brasil
História da tradução no Brasil
description The purpose of this historiographical work is to make a comparison between editorial translation projects of narratives about Brazil written by foreign travelers published in two collections: Brasiliana, by Companhia Editora Nacional (1940s), and Reconquista do Brasil, by Itatiaia jointly with EDUSP (1970s). Both have similar goals, that is, to publish works describing Brazil and Brazilians, but, whereas, the former mostly offers texts written by domestic authors, the latter makes greater room for translations. The most apparent difference among the collections is that, while Brasiliana makes allowances for translators to reveal, in their prefaces and notes, their views on the author, the work, as well as their translation projects, Reconquista publishes few notes and prefaces by translators. The comparisons between the editions explore the difference between the focus given to the works by different institutional guidelines.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012
2015-04-27T11:55:35Z
2015-04-27T11:55:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/27070
Revista de Letras, v. 85, p. 219-230, 2012.
0104-9992
http://hdl.handle.net/11449/122317
ISSN0104-9992-2012-85-219-230.pdf
5321855741895126
url http://ojs.c3sl.ufpr.br/ojs/index.php/letras/article/view/27070
http://hdl.handle.net/11449/122317
identifier_str_mv Revista de Letras, v. 85, p. 219-230, 2012.
0104-9992
ISSN0104-9992-2012-85-219-230.pdf
5321855741895126
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Revista de Letras
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 219-230
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129349945131008