Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Serpa, Talita [UNESP]
Data de Publicação: 2011
Outros Autores: Camargo, Diva Cardoso de [UNESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/6995
http://hdl.handle.net/11449/122404
Resumo: This study discusses translations in English concerning the areas of Political Science and Political Economy, written by Fernando Henrique Cardoso & Enzo Falleto; and Antonio Carlos Bresser-Pereira. Our research project draws on CorpusBased Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001) and on some concepts of Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004). For compiling the comparable corpora in Portuguese and in English, we selected articles from Brazilian journals and from international journals of Political Science and Political Economy. We also present four samples of bilingual glossaries with the terms of these subareas in their cotexts.
id UNSP_bb390ce4264cfcd542d0c7cdfcbac89b
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/122404
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpusTranslation of simple terms, semi-fixed and fixed expressions in political science and political economy: a study based on corpusTradução especializadaEstudos de tradução baseados em corpusLingüística de CorpusEconomia PolíticaCorpus-Based Translation StudiesCorpus LinguisticPolitical SciencePolitical EconomyThis study discusses translations in English concerning the areas of Political Science and Political Economy, written by Fernando Henrique Cardoso & Enzo Falleto; and Antonio Carlos Bresser-Pereira. Our research project draws on CorpusBased Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001) and on some concepts of Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004). For compiling the comparable corpora in Portuguese and in English, we selected articles from Brazilian journals and from international journals of Political Science and Political Economy. We also present four samples of bilingual glossaries with the terms of these subareas in their cotexts.Este estudo discute as traduções em língua inglesa de obras das subáreas de Ciência Política e Economia Política originalmente escritas em português pelos teóricos Fernando Henrique Cardoso & Enzo Falleto; e Antonio Carlos Bresser-Pereira. Para tanto, fundamentamo-nos nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000; Camargo, 2005, 2007), na Linguística de Corpus (Berber Sardinha, 2004; Tognini-Bonelli, 2001) e, em parte, na Terminologia (Barros, 2004; Krieger & Finatto, 2004). Para compor os corpora comparáveis em português e em inglês, foram utilizados artigos de revistas brasileiras e revistas estrangeiras das subáreas referidas. Também apresentamos uma amostra de quatro glossários bilíngues com os termos destas subáreas em seus cotextos.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, São José do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, São José do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Serpa, Talita [UNESP]Camargo, Diva Cardoso de [UNESP]2015-04-27T11:55:43Z2015-04-27T11:55:43Z2011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article105-135application/pdfhttp://www.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/6995Entretextos, v. 11, n. 1, p. 105-135, 2011.1519-5392http://hdl.handle.net/11449/122404ISSN1519-5392-2011-11-01-105-135.pdf33597127038104697935107964292543Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporEntretextosinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-01-25T06:34:27Zoai:repositorio.unesp.br:11449/122404Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T23:58:05.014768Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
Translation of simple terms, semi-fixed and fixed expressions in political science and political economy: a study based on corpus
title Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
spellingShingle Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
Serpa, Talita [UNESP]
Tradução especializada
Estudos de tradução baseados em corpus
Lingüística de Corpus
Economia Política
Corpus-Based Translation Studies
Corpus Linguistic
Political Science
Political Economy
title_short Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
title_full Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
title_fullStr Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
title_full_unstemmed Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
title_sort Tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em ciência política e economia política: um estudo baseado em corpus
author Serpa, Talita [UNESP]
author_facet Serpa, Talita [UNESP]
Camargo, Diva Cardoso de [UNESP]
author_role author
author2 Camargo, Diva Cardoso de [UNESP]
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Serpa, Talita [UNESP]
Camargo, Diva Cardoso de [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Estudos de tradução baseados em corpus
Lingüística de Corpus
Economia Política
Corpus-Based Translation Studies
Corpus Linguistic
Political Science
Political Economy
topic Tradução especializada
Estudos de tradução baseados em corpus
Lingüística de Corpus
Economia Política
Corpus-Based Translation Studies
Corpus Linguistic
Political Science
Political Economy
description This study discusses translations in English concerning the areas of Political Science and Political Economy, written by Fernando Henrique Cardoso & Enzo Falleto; and Antonio Carlos Bresser-Pereira. Our research project draws on CorpusBased Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004; TOGNINI-BONELLI, 2001) and on some concepts of Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER & FINATTO, 2004). For compiling the comparable corpora in Portuguese and in English, we selected articles from Brazilian journals and from international journals of Political Science and Political Economy. We also present four samples of bilingual glossaries with the terms of these subareas in their cotexts.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
2015-04-27T11:55:43Z
2015-04-27T11:55:43Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/6995
Entretextos, v. 11, n. 1, p. 105-135, 2011.
1519-5392
http://hdl.handle.net/11449/122404
ISSN1519-5392-2011-11-01-105-135.pdf
3359712703810469
7935107964292543
url http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/6995
http://hdl.handle.net/11449/122404
identifier_str_mv Entretextos, v. 11, n. 1, p. 105-135, 2011.
1519-5392
ISSN1519-5392-2011-11-01-105-135.pdf
3359712703810469
7935107964292543
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Entretextos
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 105-135
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129567909478400