A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]
Data de Publicação: 2006
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/93960
Resumo: O objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia.
id UNSP_d8ed9b6b8bb69f89b455f2725bb6c600
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/93960
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográficaLinguísticaLíngua portuguesaNeologismosAnglicismosOrtografiaNeologismsOrtographyBorrowing wordsAnglicismsO objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia.The goal of this dissertation is to verify the usage, and, mainly, to analyze the frequency of anglicisms in current Portuguese, aiming to investigate the existence of adaptation process of the foreign word and check the development of this process for the resolution of writing. The corpus of this research is the one availabel in the Lexicography Laboratory at Faculdade de Ciências e Letras - São Paulo State University - Araraquara (UNESP), that contains more than 200 millions of occurrences, in diversified kinds of texts. The analysis is made by observing he occurrences found in the corpus which are organized in a table divided in before and after 1950, and the results are evaluated basing on the available theory about foreign words (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; and others). The accomplishment of the quantitative analysis of the anglicisms found during the search process showed that the majority of them occurs only in their original graphic form, that is, there ins't an adapter form for them. Among the anglicisms that have an adapted form, the conclusion is that the adapted item is more used than the original one. After the investigation of the speaker's choice between original and adapted graphic form on the corpus in which the research was based an attempt was finally made in order to systematize the processes of spelling adaptation of 114 anglicisms that present accommodation in writing form.Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Neves, Maria Helena de Moura [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]2014-06-11T19:26:50Z2014-06-11T19:26:50Z2006info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis107 f.application/pdfBORCEDA, Mayra Fernanda. A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica. 2006. 107 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.http://hdl.handle.net/11449/93960000464259borceda_mf_me_ararafcl.pdf33004030009P477637237978747157763723797874715Alephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-27T06:18:47Zoai:repositorio.unesp.br:11449/93960Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462023-12-27T06:18:47Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
title A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
spellingShingle A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]
Linguística
Língua portuguesa
Neologismos
Anglicismos
Ortografia
Neologisms
Ortography
Borrowing words
Anglicisms
title_short A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
title_full A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
title_fullStr A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
title_full_unstemmed A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
title_sort A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
author Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]
author_facet Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Neves, Maria Helena de Moura [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Linguística
Língua portuguesa
Neologismos
Anglicismos
Ortografia
Neologisms
Ortography
Borrowing words
Anglicisms
topic Linguística
Língua portuguesa
Neologismos
Anglicismos
Ortografia
Neologisms
Ortography
Borrowing words
Anglicisms
description O objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006
2014-06-11T19:26:50Z
2014-06-11T19:26:50Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv BORCEDA, Mayra Fernanda. A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica. 2006. 107 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.
http://hdl.handle.net/11449/93960
000464259
borceda_mf_me_ararafcl.pdf
33004030009P4
7763723797874715
7763723797874715
identifier_str_mv BORCEDA, Mayra Fernanda. A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica. 2006. 107 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.
000464259
borceda_mf_me_ararafcl.pdf
33004030009P4
7763723797874715
url http://hdl.handle.net/11449/93960
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 107 f.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv Aleph
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799965421607059456