A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/11449/93960 |
Resumo: | O objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia. |
id |
UNSP_d8ed9b6b8bb69f89b455f2725bb6c600 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/93960 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográficaLinguísticaLíngua portuguesaNeologismosAnglicismosOrtografiaNeologismsOrtographyBorrowing wordsAnglicismsO objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia.The goal of this dissertation is to verify the usage, and, mainly, to analyze the frequency of anglicisms in current Portuguese, aiming to investigate the existence of adaptation process of the foreign word and check the development of this process for the resolution of writing. The corpus of this research is the one availabel in the Lexicography Laboratory at Faculdade de Ciências e Letras - São Paulo State University - Araraquara (UNESP), that contains more than 200 millions of occurrences, in diversified kinds of texts. The analysis is made by observing he occurrences found in the corpus which are organized in a table divided in before and after 1950, and the results are evaluated basing on the available theory about foreign words (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; and others). The accomplishment of the quantitative analysis of the anglicisms found during the search process showed that the majority of them occurs only in their original graphic form, that is, there ins't an adapter form for them. Among the anglicisms that have an adapted form, the conclusion is that the adapted item is more used than the original one. After the investigation of the speaker's choice between original and adapted graphic form on the corpus in which the research was based an attempt was finally made in order to systematize the processes of spelling adaptation of 114 anglicisms that present accommodation in writing form.Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Neves, Maria Helena de Moura [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Borceda, Mayra Fernanda [UNESP]2014-06-11T19:26:50Z2014-06-11T19:26:50Z2006info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis107 f.application/pdfBORCEDA, Mayra Fernanda. A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica. 2006. 107 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.http://hdl.handle.net/11449/93960000464259borceda_mf_me_ararafcl.pdf33004030009P477637237978747157763723797874715Alephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-13T14:07:14Zoai:repositorio.unesp.br:11449/93960Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T21:25:35.099353Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
title |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
spellingShingle |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica Borceda, Mayra Fernanda [UNESP] Linguística Língua portuguesa Neologismos Anglicismos Ortografia Neologisms Ortography Borrowing words Anglicisms |
title_short |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
title_full |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
title_fullStr |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
title_full_unstemmed |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
title_sort |
A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica |
author |
Borceda, Mayra Fernanda [UNESP] |
author_facet |
Borceda, Mayra Fernanda [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Neves, Maria Helena de Moura [UNESP] Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Borceda, Mayra Fernanda [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Linguística Língua portuguesa Neologismos Anglicismos Ortografia Neologisms Ortography Borrowing words Anglicisms |
topic |
Linguística Língua portuguesa Neologismos Anglicismos Ortografia Neologisms Ortography Borrowing words Anglicisms |
description |
O objetivo desta dissertação é a verificação do uso, e principalmente, uma análise de freqüência de anglicismos no português atual, com vista a investigar a existência ou não de processo de adaptação do elemento estrangeiro e verificar o andamento desse processo para resolução da grafia. Constitui corpus da pesquisa o Banco de Dados do Centro de Estudos Lexicográficos da Faculdade de Ciências e Letras da UNESP de Araraquara, que possui cerca de 200 milhões de ocorrências, em textos diversificados. A análise é feita por meio da observação das ocorrências encontradas no corpus, as quais são organizadas em uma tabela dividida em antes e depois de 1950, e os resultados são avaliados com base nas teorias disponíveis sobre os estrangeirismos (Boulanger, 1979; Deroy, 1956; Alves, 1996; Carvalho, 1989; Sandmann, 1989; entre outros). A efetuação da análise quantitativa dos anglicismos encontrados durante o processo de busca mostrou que a maior parte dos empréstimos ocorre apenas em sua grafia original, ou seja, não possui forma adaptada concorrente. Entre os anglicismos que possuem forma adaptada, verificou-se que o item adaptado foi mais utilizado que o original. Após averiguação da escolha dos falantes entre forma gráfica original e adaptada no corpus em que se baseou a pesquisa, passa-se finalmente, a uma tentativa de sistematização dos processos de adaptação ortográfica dos 114 anglicismos que apresentam acomodação na grafia. |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006 2014-06-11T19:26:50Z 2014-06-11T19:26:50Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
BORCEDA, Mayra Fernanda. A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica. 2006. 107 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006. http://hdl.handle.net/11449/93960 000464259 borceda_mf_me_ararafcl.pdf 33004030009P4 7763723797874715 7763723797874715 |
identifier_str_mv |
BORCEDA, Mayra Fernanda. A incorporação de empréstimos ingleses no Português do Brasil: processos de adaptação ortográfica. 2006. 107 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006. 000464259 borceda_mf_me_ararafcl.pdf 33004030009P4 7763723797874715 |
url |
http://hdl.handle.net/11449/93960 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
107 f. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Aleph reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808129318964953088 |