Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2003 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/5535 |
Resumo: | Os fenômenos da tradução, assim como vários dos diversos percursos históricos e teóricos apresentados ao longo da História sobre o tema, serão explicitados e discutidos. A avaliação comparatista de duas traduções de Moll Flanders, de autoria de Daniel Defoe, será desenvolvida, levando-se em consideração as concepções mais atuais dos Estudos de Tradução, como a teoria da Reescritura de Andre Lefevere. Aspectos como o status do tradutor, assim como o sistema literário do qual este provém, são fatores que também serão pertinentes às referidas análises críticas. |
id |
URGS_241ea105e87bd7400713186dd1926c5b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/5535 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Francisco, Amanda RamosRodrigues, Sara Viola2007-06-06T18:48:00Z2003http://hdl.handle.net/10183/5535000427623Os fenômenos da tradução, assim como vários dos diversos percursos históricos e teóricos apresentados ao longo da História sobre o tema, serão explicitados e discutidos. A avaliação comparatista de duas traduções de Moll Flanders, de autoria de Daniel Defoe, será desenvolvida, levando-se em consideração as concepções mais atuais dos Estudos de Tradução, como a teoria da Reescritura de Andre Lefevere. Aspectos como o status do tradutor, assim como o sistema literário do qual este provém, são fatores que também serão pertinentes às referidas análises críticas.application/pdfporDefoe, Daniel, 1661?-1731. Moll Flanders : Crítica e interpretaçãoLiteratura comparadaTradução literáriaTraduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de traduçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2003mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000427623.pdf000427623.pdfTexto completoapplication/pdf893404http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5535/1/000427623.pdf02c4962a99cfc2e0a048fb28e59fab6fMD51TEXT000427623.pdf.txt000427623.pdf.txtExtracted Texttext/plain202232http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5535/2/000427623.pdf.txt45fe1024bede91a4a58c56d22c9b6284MD52THUMBNAIL000427623.pdf.jpg000427623.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1561http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5535/3/000427623.pdf.jpgaa127a15a30b2183f1bc52f43af8437eMD5310183/55352018-10-16 09:33:57.993oai:www.lume.ufrgs.br:10183/5535Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-16T12:33:57Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
title |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
spellingShingle |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução Francisco, Amanda Ramos Defoe, Daniel, 1661?-1731. Moll Flanders : Crítica e interpretação Literatura comparada Tradução literária |
title_short |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
title_full |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
title_fullStr |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
title_full_unstemmed |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
title_sort |
Traduzindo Moll Flanders : as versões de Lucio Cardoso e Antônio Alves Cury sob a perspectiva dos estudos de tradução |
author |
Francisco, Amanda Ramos |
author_facet |
Francisco, Amanda Ramos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Francisco, Amanda Ramos |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Rodrigues, Sara Viola |
contributor_str_mv |
Rodrigues, Sara Viola |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Defoe, Daniel, 1661?-1731. Moll Flanders : Crítica e interpretação Literatura comparada Tradução literária |
topic |
Defoe, Daniel, 1661?-1731. Moll Flanders : Crítica e interpretação Literatura comparada Tradução literária |
description |
Os fenômenos da tradução, assim como vários dos diversos percursos históricos e teóricos apresentados ao longo da História sobre o tema, serão explicitados e discutidos. A avaliação comparatista de duas traduções de Moll Flanders, de autoria de Daniel Defoe, será desenvolvida, levando-se em consideração as concepções mais atuais dos Estudos de Tradução, como a teoria da Reescritura de Andre Lefevere. Aspectos como o status do tradutor, assim como o sistema literário do qual este provém, são fatores que também serão pertinentes às referidas análises críticas. |
publishDate |
2003 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2003 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2007-06-06T18:48:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/5535 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000427623 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/5535 |
identifier_str_mv |
000427623 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5535/1/000427623.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5535/2/000427623.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/5535/3/000427623.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
02c4962a99cfc2e0a048fb28e59fab6f 45fe1024bede91a4a58c56d22c9b6284 aa127a15a30b2183f1bc52f43af8437e |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085054426120192 |