Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Azeredo, Susana de
Data de Publicação: 2007
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/10706
Resumo: Este trabalho trata da presença e do uso de expressões anunciadoras de paráfrase (EAP) em manuais acadêmicos de Química. Seu objetivo é gerar subsídios que permitam identificar causas de dificuldades de compreensão desse tipo de texto e, também, mensurar o papel da EAP nessa problemática. O trabalho descreve, em um primeiro momento, a incidência e a distribuição de EAP em um corpus composto por dois manuais acadêmicos traduzidos de Química Geral (ATKINS, 1998 e MAHAN, 1987). Depois, são descritas algumas das condições de tradução de EAP, através de um contraponto entre texto original (inglês) e texto traduzido (português). Outro objetivo desta investigação é contrastar manuais de Química e outros gêneros textuais, via observação da presença de EAP a fim de avaliar o quanto a presença de EAP pode caracterizar um gênero textual. Nesse sentido, são examinados outros cinco corpora, os quais são compostos de: 1) manual de Química originalmente escrito em português; 2) papers de Química; 3) textos de popularização sobre Química; 4) papers de Informática; e 5) textos de linguagem geral. O trabalho reúne referenciais teóricos de Terminologia, de Lingüística Textual, de Tradução, de Estudos de Gênero Textual e de Lingüística de Corpus. Os resultados do trabalho mostram a presença de três EAP nos manuais de Química (OU SEJA, ISTO É e EM OUTRAS PALAVRAS). A observação dos seus usos mostrou que a EAP tem um caráter poliédrico, não é um traço de identidade exclusivo do manual acadêmico de Química Geral e, em alguns casos, está relacionada com problemas de coesão e de coerência desses textos. Não é objetivo deste trabalho fazer um estudo exaustivo da linguagem e do texto de Química, mas, sim, apontar um caminho que auxilie a entender melhor as dificuldades de compreensão de leitura de um material tão amplamente usado por alunos de Química nas universidades.
id URGS_3b5858ae4a47380caf9d9a50f0bf2238
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/10706
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Azeredo, Susana deFinatto, Maria José Bocorny2007-09-14T05:10:03Z2007http://hdl.handle.net/10183/10706000600946Este trabalho trata da presença e do uso de expressões anunciadoras de paráfrase (EAP) em manuais acadêmicos de Química. Seu objetivo é gerar subsídios que permitam identificar causas de dificuldades de compreensão desse tipo de texto e, também, mensurar o papel da EAP nessa problemática. O trabalho descreve, em um primeiro momento, a incidência e a distribuição de EAP em um corpus composto por dois manuais acadêmicos traduzidos de Química Geral (ATKINS, 1998 e MAHAN, 1987). Depois, são descritas algumas das condições de tradução de EAP, através de um contraponto entre texto original (inglês) e texto traduzido (português). Outro objetivo desta investigação é contrastar manuais de Química e outros gêneros textuais, via observação da presença de EAP a fim de avaliar o quanto a presença de EAP pode caracterizar um gênero textual. Nesse sentido, são examinados outros cinco corpora, os quais são compostos de: 1) manual de Química originalmente escrito em português; 2) papers de Química; 3) textos de popularização sobre Química; 4) papers de Informática; e 5) textos de linguagem geral. O trabalho reúne referenciais teóricos de Terminologia, de Lingüística Textual, de Tradução, de Estudos de Gênero Textual e de Lingüística de Corpus. Os resultados do trabalho mostram a presença de três EAP nos manuais de Química (OU SEJA, ISTO É e EM OUTRAS PALAVRAS). A observação dos seus usos mostrou que a EAP tem um caráter poliédrico, não é um traço de identidade exclusivo do manual acadêmico de Química Geral e, em alguns casos, está relacionada com problemas de coesão e de coerência desses textos. Não é objetivo deste trabalho fazer um estudo exaustivo da linguagem e do texto de Química, mas, sim, apontar um caminho que auxilie a entender melhor as dificuldades de compreensão de leitura de um material tão amplamente usado por alunos de Química nas universidades.This thesis deals with the presence and the use of EAP (Expressões Anunciadoras de Paráfrase, paraphrase introducing expressions) in Chemistry academic manuals. The aim is to provide support to identify factors that contribute to comprehension difficulties of this kind of text, and to measure the role of EAP in such a problem. First, this research describes the frequency and distribution of EAP in a corpus formed by two General Chemistry academic manuals translated into Portuguese (ATKINS, 1998 and MAHAN, 1987). Afterwards, the translation of EAP is discussed by comparing the original text in English to the translated text in Portuguese. This research also compares Chemistry manuals to other textual genres by analyzing the presence of EAP aiming to evaluate how much the presence of EAP characterizes a textual genre. With such an objective, five other corpora are observed. These corpora comprise: 1) a Chemistry manual originally written in Portuguese; 2) academic papers in Chemistry; 3) texts of scientific diffusion in Chemistry; 4) academic papers in Computer Sciences, and 5) general language texts. This study comprises theoretical background of Terminology, Textual Linguistics, Translation, Textual Genre and Corpus Linguistics Studies. The results show the presence of three Portuguese EAP in Chemistry manuals: OU SEJA, ISTO É and EM OUTRAS PALAVRAS. The analysis of the use of EAP showed that they have a polyhedral character which is not exclusive to General Chemistry academic manuals and, in some cases, it is related to textual cohesion and coherence issues. The aim is not to carry out an exhaustive study of Chemistry language and text, but to provide a means of gaining a better understanding of reading comprehension difficulties of a didactical material largely used by academic students of Chemistry.application/pdfporLingüística de corpusParáfraseLexicografiaTerminologia técnico-científicaTerminologiaExpressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpusinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2007mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000600946.pdf.txt000600946.pdf.txtExtracted Texttext/plain538330http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10706/2/000600946.pdf.txt128b34efe214afb0914fa0495e56fe75MD52ORIGINAL000600946.pdf000600946.pdfTexto completoapplication/pdf1378552http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10706/1/000600946.pdfdd121042d2b27afb5e28c77585d81c5bMD51THUMBNAIL000600946.pdf.jpg000600946.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg939http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10706/3/000600946.pdf.jpg09d8dbc878c51e417ded5480cbfd24f5MD5310183/107062019-07-19 02:39:04.884242oai:www.lume.ufrgs.br:10183/10706Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532019-07-19T05:39:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
title Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
spellingShingle Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
Azeredo, Susana de
Lingüística de corpus
Paráfrase
Lexicografia
Terminologia técnico-científica
Terminologia
title_short Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
title_full Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
title_fullStr Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
title_full_unstemmed Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
title_sort Expressões anunciadoras de paráfrase em manuais acadêmicos de química : um estudo baseado em Corpus
author Azeredo, Susana de
author_facet Azeredo, Susana de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Azeredo, Susana de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Finatto, Maria José Bocorny
contributor_str_mv Finatto, Maria José Bocorny
dc.subject.por.fl_str_mv Lingüística de corpus
Paráfrase
Lexicografia
Terminologia técnico-científica
Terminologia
topic Lingüística de corpus
Paráfrase
Lexicografia
Terminologia técnico-científica
Terminologia
description Este trabalho trata da presença e do uso de expressões anunciadoras de paráfrase (EAP) em manuais acadêmicos de Química. Seu objetivo é gerar subsídios que permitam identificar causas de dificuldades de compreensão desse tipo de texto e, também, mensurar o papel da EAP nessa problemática. O trabalho descreve, em um primeiro momento, a incidência e a distribuição de EAP em um corpus composto por dois manuais acadêmicos traduzidos de Química Geral (ATKINS, 1998 e MAHAN, 1987). Depois, são descritas algumas das condições de tradução de EAP, através de um contraponto entre texto original (inglês) e texto traduzido (português). Outro objetivo desta investigação é contrastar manuais de Química e outros gêneros textuais, via observação da presença de EAP a fim de avaliar o quanto a presença de EAP pode caracterizar um gênero textual. Nesse sentido, são examinados outros cinco corpora, os quais são compostos de: 1) manual de Química originalmente escrito em português; 2) papers de Química; 3) textos de popularização sobre Química; 4) papers de Informática; e 5) textos de linguagem geral. O trabalho reúne referenciais teóricos de Terminologia, de Lingüística Textual, de Tradução, de Estudos de Gênero Textual e de Lingüística de Corpus. Os resultados do trabalho mostram a presença de três EAP nos manuais de Química (OU SEJA, ISTO É e EM OUTRAS PALAVRAS). A observação dos seus usos mostrou que a EAP tem um caráter poliédrico, não é um traço de identidade exclusivo do manual acadêmico de Química Geral e, em alguns casos, está relacionada com problemas de coesão e de coerência desses textos. Não é objetivo deste trabalho fazer um estudo exaustivo da linguagem e do texto de Química, mas, sim, apontar um caminho que auxilie a entender melhor as dificuldades de compreensão de leitura de um material tão amplamente usado por alunos de Química nas universidades.
publishDate 2007
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2007-09-14T05:10:03Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2007
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/10706
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000600946
url http://hdl.handle.net/10183/10706
identifier_str_mv 000600946
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10706/2/000600946.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10706/1/000600946.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10706/3/000600946.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 128b34efe214afb0914fa0495e56fe75
dd121042d2b27afb5e28c77585d81c5b
09d8dbc878c51e417ded5480cbfd24f5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085100106285056