Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/78161 |
Resumo: | Os Dicionários de Aprendizes de Inglês [English learner’s dictionaries] (ELDs), que representam uma importante ferramenta para o ensino e a aprendizagem de inglês como língua estrangeira (ILE), destacam-se por sua preocupação em suprir de forma adequada as necessidades do usuário aprendiz. No entanto, possivelmente por razões comerciais, o perfil de pretenso usuário dessas obras é traçado de uma forma bastante genérica. Em outras palavras, esses dicionários são destinados a qualquer indivíduo que se encontre no processo de aprendizagem de ILE, independentemente de sua nacionalidade e/ou língua materna, fato que produz um efeito negativo na qualidade funcional da obra lexicográfica. Tendo em vista esse efeito negativo, o objetivo da presente dissertação é explorar os subsídios advindos da língua materna de um usuário falante nativo de língua portuguesa na concepção e no desenho de um ELD, visando aprimorá-lo em todos os seus componentes canônicos. Para tal, (a) sugerimos maneiras de utilizar a língua portuguesa como mecanismo heurístico na consulta de um ELD; (b) propomos critérios para subsidiar a redação dos exemplos dos ELDs; e (c) discorremos sobre como as palavras inglesas de origem românica podem auxiliar na redação das definições. Os resultados obtidos por meio deste trabalho demonstraram que é perfeitamente possível gerar mecanismos para otimizar esse tipo de obra desde o ponto de vista de um aprendiz brasileiro. Embora a proposta definitiva de um ELD integralmente elaborado para aprendizes brasileiros requeira uma série de estudos adicionais, acreditamos que a presente dissertação possa representar um dos primeiros passos em direção à introdução de um produto verdadeiramente inovador em um mercado editorial que não para de crescer. |
id |
URGS_90402365c25414e0d75ff890fda9db87 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/78161 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Jardim, Carolina ReolonBugueño Miranda, Félix Valentin2013-09-18T01:46:25Z2013http://hdl.handle.net/10183/78161000896295Os Dicionários de Aprendizes de Inglês [English learner’s dictionaries] (ELDs), que representam uma importante ferramenta para o ensino e a aprendizagem de inglês como língua estrangeira (ILE), destacam-se por sua preocupação em suprir de forma adequada as necessidades do usuário aprendiz. No entanto, possivelmente por razões comerciais, o perfil de pretenso usuário dessas obras é traçado de uma forma bastante genérica. Em outras palavras, esses dicionários são destinados a qualquer indivíduo que se encontre no processo de aprendizagem de ILE, independentemente de sua nacionalidade e/ou língua materna, fato que produz um efeito negativo na qualidade funcional da obra lexicográfica. Tendo em vista esse efeito negativo, o objetivo da presente dissertação é explorar os subsídios advindos da língua materna de um usuário falante nativo de língua portuguesa na concepção e no desenho de um ELD, visando aprimorá-lo em todos os seus componentes canônicos. Para tal, (a) sugerimos maneiras de utilizar a língua portuguesa como mecanismo heurístico na consulta de um ELD; (b) propomos critérios para subsidiar a redação dos exemplos dos ELDs; e (c) discorremos sobre como as palavras inglesas de origem românica podem auxiliar na redação das definições. Os resultados obtidos por meio deste trabalho demonstraram que é perfeitamente possível gerar mecanismos para otimizar esse tipo de obra desde o ponto de vista de um aprendiz brasileiro. Embora a proposta definitiva de um ELD integralmente elaborado para aprendizes brasileiros requeira uma série de estudos adicionais, acreditamos que a presente dissertação possa representar um dos primeiros passos em direção à introdução de um produto verdadeiramente inovador em um mercado editorial que não para de crescer.English learners’ dictionaries (ELDs), which have been an important tool for the teaching and learning of English as foreign language (EFL), stand out for their concern to adequately address the needs of its learner users. However, possibly due to commercial reasons, the profile of its intended users is outlined in a fairly generic way. In other words, this kind of dictionary has as intended target group any individual who is in a learning process of EFL, regardless of the individual’s nationality and/or mother language – this fact has a negative effect on the functional quality of the lexicographic work. In view of this negative effect, the objective of this thesis is to explore the support of the learners’ mother language (Brazilian Portuguese) in the conception and design of an EDL, in order to optimize this lexicographic work in all its canonical components. For such, (a) we suggested ways of using the Portuguese language as a heuristic device for consulting an ELD; (b) we proposed criteria for the writing of the examples of the ELDs (c) we discussed on how Latin-derived words in English can be used in the definitions in order to make them more clear to the consultant. The results obtained by this thesis demonstrated that it is perfectly possible to generate optimizing mechanisms for this kind of lexicographic work from the perspective of a Brazilian learner. Although the final proposal for an ELD fully elaborated for Brazilian learners requires a number of additional studies, we believe that the present thesis may represent a first step towards introducing an innovative product in a ever growing market.application/pdfporLexicografiaDicionárioLíngua inglesaLíngua portuguesaLíngua estrangeiraLíngua adicionalTerminologiaEstudos da linguagemEnsino e aprendizagemLexicographyLearner’s dictionariesEnglishPortugueseMecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileirosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2013mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000896295.pdf000896295.pdfTexto completoapplication/pdf6183954http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/78161/1/000896295.pdfe52be8d4a7224b1f7ac9395c42d82726MD51TEXT000896295.pdf.txt000896295.pdf.txtExtracted Texttext/plain408587http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/78161/2/000896295.pdf.txt90f0ac6b861e18a46441c1aeef2cbf1fMD52THUMBNAIL000896295.pdf.jpg000896295.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1033http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/78161/3/000896295.pdf.jpg296d9fe77b83024198756e4d358fcbecMD5310183/781612018-10-15 09:30:34.49oai:www.lume.ufrgs.br:10183/78161Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-15T12:30:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
title |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
spellingShingle |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros Jardim, Carolina Reolon Lexicografia Dicionário Língua inglesa Língua portuguesa Língua estrangeira Língua adicional Terminologia Estudos da linguagem Ensino e aprendizagem Lexicography Learner’s dictionaries English Portuguese |
title_short |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
title_full |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
title_fullStr |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
title_full_unstemmed |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
title_sort |
Mecanismos de otimização para um Learner's Dictionary do inglês para aprendizes brasileiros |
author |
Jardim, Carolina Reolon |
author_facet |
Jardim, Carolina Reolon |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jardim, Carolina Reolon |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Bugueño Miranda, Félix Valentin |
contributor_str_mv |
Bugueño Miranda, Félix Valentin |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Lexicografia Dicionário Língua inglesa Língua portuguesa Língua estrangeira Língua adicional Terminologia Estudos da linguagem Ensino e aprendizagem |
topic |
Lexicografia Dicionário Língua inglesa Língua portuguesa Língua estrangeira Língua adicional Terminologia Estudos da linguagem Ensino e aprendizagem Lexicography Learner’s dictionaries English Portuguese |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Lexicography Learner’s dictionaries English Portuguese |
description |
Os Dicionários de Aprendizes de Inglês [English learner’s dictionaries] (ELDs), que representam uma importante ferramenta para o ensino e a aprendizagem de inglês como língua estrangeira (ILE), destacam-se por sua preocupação em suprir de forma adequada as necessidades do usuário aprendiz. No entanto, possivelmente por razões comerciais, o perfil de pretenso usuário dessas obras é traçado de uma forma bastante genérica. Em outras palavras, esses dicionários são destinados a qualquer indivíduo que se encontre no processo de aprendizagem de ILE, independentemente de sua nacionalidade e/ou língua materna, fato que produz um efeito negativo na qualidade funcional da obra lexicográfica. Tendo em vista esse efeito negativo, o objetivo da presente dissertação é explorar os subsídios advindos da língua materna de um usuário falante nativo de língua portuguesa na concepção e no desenho de um ELD, visando aprimorá-lo em todos os seus componentes canônicos. Para tal, (a) sugerimos maneiras de utilizar a língua portuguesa como mecanismo heurístico na consulta de um ELD; (b) propomos critérios para subsidiar a redação dos exemplos dos ELDs; e (c) discorremos sobre como as palavras inglesas de origem românica podem auxiliar na redação das definições. Os resultados obtidos por meio deste trabalho demonstraram que é perfeitamente possível gerar mecanismos para otimizar esse tipo de obra desde o ponto de vista de um aprendiz brasileiro. Embora a proposta definitiva de um ELD integralmente elaborado para aprendizes brasileiros requeira uma série de estudos adicionais, acreditamos que a presente dissertação possa representar um dos primeiros passos em direção à introdução de um produto verdadeiramente inovador em um mercado editorial que não para de crescer. |
publishDate |
2013 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2013-09-18T01:46:25Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2013 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/78161 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000896295 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/78161 |
identifier_str_mv |
000896295 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/78161/1/000896295.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/78161/2/000896295.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/78161/3/000896295.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
e52be8d4a7224b1f7ac9395c42d82726 90f0ac6b861e18a46441c1aeef2cbf1f 296d9fe77b83024198756e4d358fcbec |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1816736884909408256 |