Proposta de glossário de educação física libras-português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silveira, William Dias
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/277499
Resumo: Esta dissertação se insere na linha de pesquisa Estudos do Léxico e da Tradução do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e seu objetivo geral é apresentar a proposta de um glossário da Educação Física em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Português on-line, contendo sinais-termo da área utilizados no Rio Grande do Sul. Os usuários previstos são professores e alunos do curso superior de Educação Física e professores surdos das escolas bilíngues e inclusivas que lecionam Educação Física, alunos dessas escolas, treinadores, preparadores físicos, instrutores, fisioterapeutas e demais profissionais surdos ou ouvintes da área esportiva, bem como Tradutores e Intérpretes de Libras (TILS) e outros interessados no tema. Para chegar ao objetivo geral, foram propostos os seguintes objetivos específicos: selecionar e validar um conjunto de sinais-termo relativos à Educação Física, considerando o público previsto, e definir a estrutura geral do glossário e as informações a serem oferecidas sobre os sinais-termo selecionados. A justificativa para a realização da pesquisa centra-se na experiência do autor do trabalho como aluno e professor de Educação Física e de Libras, o que lhe permitiu identificar a carência de glossários específicos na área voltados, sobretudo para estudantes e professores surdos e ouvintes e que pudessem auxiliar na sua comunicação. A fundamentação teórica tomou como base os estudos da Terminologia e da Terminologia em Libras, com vistas a elencar um conjunto de princípios teórico-metodológicos que sustentassem a proposta. A metodologia foi organizada nas seguintes etapas: definição dos usuários e da função do glossário; seleção dos sinais-termo e sua validação e categorização; criação da estrutura do glossário; filmagem e edição dos vídeos dos sinais-termo e de alguns exemplos; seleção e edição de imagens; inserção das informações; testagem e revisão das informações inseridas. O glossário contém um menu com início, apresentação, guia do usuário, glossário, créditos e contato. Oferece ainda diferentes possibilidades de busca: pelo termo em português, ordem alfabética, categorias e imagens. Sua microestrutura está constituída por termo em português, vídeo com o sinal-termo, configuração de mão, imagem ilustrativa, notação que remete para seu vídeo em Libras no YouTube e exemplo em português que pode conter termos que funcionam como links para suas respectivas entradas. Indica-se ainda a variação denominativa em Libras e em português, bem como a variação conceitual em português. Foram selecionados 205 sinais-termo, dos quais 112 já foram inseridos. Alguns exemplos são: APITO, FUTEBOL DE PRAIA, REMO e ZAGUEIRO. O glossário encontra-se disponível em https://www.ufrgs.br/sinais/. Com os resultados obtidos, espera-se poder disponibilizar um recurso gratuito e de fácil acesso para o público previsto, além de contribuir para os estudos terminológicos, principalmente, em Libras.
id URGS_a289be4466890f450734a7b13fae2e9b
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/277499
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Silveira, William DiasBevilacqua, Cleci Regina2024-08-23T06:28:30Z2024http://hdl.handle.net/10183/277499001209230Esta dissertação se insere na linha de pesquisa Estudos do Léxico e da Tradução do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e seu objetivo geral é apresentar a proposta de um glossário da Educação Física em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Português on-line, contendo sinais-termo da área utilizados no Rio Grande do Sul. Os usuários previstos são professores e alunos do curso superior de Educação Física e professores surdos das escolas bilíngues e inclusivas que lecionam Educação Física, alunos dessas escolas, treinadores, preparadores físicos, instrutores, fisioterapeutas e demais profissionais surdos ou ouvintes da área esportiva, bem como Tradutores e Intérpretes de Libras (TILS) e outros interessados no tema. Para chegar ao objetivo geral, foram propostos os seguintes objetivos específicos: selecionar e validar um conjunto de sinais-termo relativos à Educação Física, considerando o público previsto, e definir a estrutura geral do glossário e as informações a serem oferecidas sobre os sinais-termo selecionados. A justificativa para a realização da pesquisa centra-se na experiência do autor do trabalho como aluno e professor de Educação Física e de Libras, o que lhe permitiu identificar a carência de glossários específicos na área voltados, sobretudo para estudantes e professores surdos e ouvintes e que pudessem auxiliar na sua comunicação. A fundamentação teórica tomou como base os estudos da Terminologia e da Terminologia em Libras, com vistas a elencar um conjunto de princípios teórico-metodológicos que sustentassem a proposta. A metodologia foi organizada nas seguintes etapas: definição dos usuários e da função do glossário; seleção dos sinais-termo e sua validação e categorização; criação da estrutura do glossário; filmagem e edição dos vídeos dos sinais-termo e de alguns exemplos; seleção e edição de imagens; inserção das informações; testagem e revisão das informações inseridas. O glossário contém um menu com início, apresentação, guia do usuário, glossário, créditos e contato. Oferece ainda diferentes possibilidades de busca: pelo termo em português, ordem alfabética, categorias e imagens. Sua microestrutura está constituída por termo em português, vídeo com o sinal-termo, configuração de mão, imagem ilustrativa, notação que remete para seu vídeo em Libras no YouTube e exemplo em português que pode conter termos que funcionam como links para suas respectivas entradas. Indica-se ainda a variação denominativa em Libras e em português, bem como a variação conceitual em português. Foram selecionados 205 sinais-termo, dos quais 112 já foram inseridos. Alguns exemplos são: APITO, FUTEBOL DE PRAIA, REMO e ZAGUEIRO. O glossário encontra-se disponível em https://www.ufrgs.br/sinais/. Com os resultados obtidos, espera-se poder disponibilizar um recurso gratuito e de fácil acesso para o público previsto, além de contribuir para os estudos terminológicos, principalmente, em Libras.Esta disertación forma parte de la línea de investigación de Estudos do Léxico e da Tradução del Programa de Pós-Graduação em Letras de la Universidad Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS) y tiene como objetivo general presentar la propuesta de un glosario de Educación Física en Lengua de Señas Brasileña (Libras) y Portugués en línea, centrándose en los signos-términos del área utilizados en el estado de Rio Grande do Sul. Los usuarios pensados para este producto son docentes y estudiantes de la carrera de Educación Física y docentes sordos de colegios bilingües e inclusivos que imparten esta disciplina, estudiantes de dichos colegios, entrenadores, preparadores físicos, instructores, fisioterapeutas y otros profesionales sordos u oyentes del área deportiva, además de Traductores e Intérpretes de Libras (TILS) y otros interesados en el tema. Para lograr el objetivo general, se propusieron los siguientes objetivos específicos: seleccionar y validar un conjunto de signos-términos relacionados a la Educación Física, teniendo en cuenta el público ya referido, y definir la estructura general del glosario y las informaciones a ser ofrecidas sobre los signos-términos seleccionados. La justificación para realizar esta investigación se centra en la experiencia del autor como estudiante y docente de Educación Física y de Libras, lo que le permitió identificar la falta de glosarios específicos en el área dirigidos sobre todo a estudiantes y docentes sordos y oyentes y que pudieran auxiliar en su comunicación. El marco teórico se fundamentó en los estudios de Terminología y de Terminología en Libras con el fin de establecer un conjunto de principios teórico-metodológicos que sustentaran la propuesta. La metodología se organizó en los siguientes pasos: definición de los usuarios y función del glosario; selección de los signos-términos, su validación y categorización; creación de la estructura del glosario; filmación y edición de los videos de los signos-términos y de algunos ejemplos; selección y edición de imágenes; inserción de las informaciones; prueba y revisión de la información ingresada. El glosario contiene un menú con inicio, presentación, guía de usuario, glosario, equipo y contacto. Ofrece aún distintas posibilidades de búsqueda: por término en portugués, orden alfabético, categorías e imágenes. Su microestructura se compone de término en portugués, video con el signo-término, configuración de la mano, imágenes, glosa que remite a su video en YouTube, frase en portugués que puede contener términos que funcionan como enlace para dichos términos. Se indica aún la variación denominativa en Libras y en portugués, así como la variación conceptual en portugués. Se seleccionaron 205 signos-términos, de los que 112 ya han sido insertados en la obra. Algunos ejemplos son SILBATO, FÚTBOL PLAYA, REMO y DEFENSA. El glosario se encuentra disponible enhttps://www.ufrgs.br/sinais/. Se espera, con los resultados obtenidos, poder proporcionar un recurso gratuito y de fácil acceso para sus usuarios, además de contribuir a los estudios terminológicos, principalmente en Libras.application/pdfporTerminologiaGlossários especializadosLíngua Brasileira de Sinais (LIBRAS)Educação físicaTerminologíaGlosario bilingüeLengua de señas brasileñaLibrasEducación físicaProposta de glossário de educação física libras-portuguêsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2024mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001209230.pdf.txt001209230.pdf.txtExtracted Texttext/plain170281http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/277499/2/001209230.pdf.txte148a9b6b0a4b7a82168c865db4f60ffMD52ORIGINAL001209230.pdfTexto completoapplication/pdf3574510http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/277499/1/001209230.pdf146159c00e8dfa6eb1623d1e4194fec5MD5110183/2774992024-09-07 06:16:49.13186oai:www.lume.ufrgs.br:10183/277499Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532024-09-07T09:16:49Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Proposta de glossário de educação física libras-português
title Proposta de glossário de educação física libras-português
spellingShingle Proposta de glossário de educação física libras-português
Silveira, William Dias
Terminologia
Glossários especializados
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Educação física
Terminología
Glosario bilingüe
Lengua de señas brasileña
Libras
Educación física
title_short Proposta de glossário de educação física libras-português
title_full Proposta de glossário de educação física libras-português
title_fullStr Proposta de glossário de educação física libras-português
title_full_unstemmed Proposta de glossário de educação física libras-português
title_sort Proposta de glossário de educação física libras-português
author Silveira, William Dias
author_facet Silveira, William Dias
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silveira, William Dias
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Bevilacqua, Cleci Regina
contributor_str_mv Bevilacqua, Cleci Regina
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia
Glossários especializados
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Educação física
topic Terminologia
Glossários especializados
Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
Educação física
Terminología
Glosario bilingüe
Lengua de señas brasileña
Libras
Educación física
dc.subject.spa.fl_str_mv Terminología
Glosario bilingüe
Lengua de señas brasileña
Libras
Educación física
description Esta dissertação se insere na linha de pesquisa Estudos do Léxico e da Tradução do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e seu objetivo geral é apresentar a proposta de um glossário da Educação Física em Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Português on-line, contendo sinais-termo da área utilizados no Rio Grande do Sul. Os usuários previstos são professores e alunos do curso superior de Educação Física e professores surdos das escolas bilíngues e inclusivas que lecionam Educação Física, alunos dessas escolas, treinadores, preparadores físicos, instrutores, fisioterapeutas e demais profissionais surdos ou ouvintes da área esportiva, bem como Tradutores e Intérpretes de Libras (TILS) e outros interessados no tema. Para chegar ao objetivo geral, foram propostos os seguintes objetivos específicos: selecionar e validar um conjunto de sinais-termo relativos à Educação Física, considerando o público previsto, e definir a estrutura geral do glossário e as informações a serem oferecidas sobre os sinais-termo selecionados. A justificativa para a realização da pesquisa centra-se na experiência do autor do trabalho como aluno e professor de Educação Física e de Libras, o que lhe permitiu identificar a carência de glossários específicos na área voltados, sobretudo para estudantes e professores surdos e ouvintes e que pudessem auxiliar na sua comunicação. A fundamentação teórica tomou como base os estudos da Terminologia e da Terminologia em Libras, com vistas a elencar um conjunto de princípios teórico-metodológicos que sustentassem a proposta. A metodologia foi organizada nas seguintes etapas: definição dos usuários e da função do glossário; seleção dos sinais-termo e sua validação e categorização; criação da estrutura do glossário; filmagem e edição dos vídeos dos sinais-termo e de alguns exemplos; seleção e edição de imagens; inserção das informações; testagem e revisão das informações inseridas. O glossário contém um menu com início, apresentação, guia do usuário, glossário, créditos e contato. Oferece ainda diferentes possibilidades de busca: pelo termo em português, ordem alfabética, categorias e imagens. Sua microestrutura está constituída por termo em português, vídeo com o sinal-termo, configuração de mão, imagem ilustrativa, notação que remete para seu vídeo em Libras no YouTube e exemplo em português que pode conter termos que funcionam como links para suas respectivas entradas. Indica-se ainda a variação denominativa em Libras e em português, bem como a variação conceitual em português. Foram selecionados 205 sinais-termo, dos quais 112 já foram inseridos. Alguns exemplos são: APITO, FUTEBOL DE PRAIA, REMO e ZAGUEIRO. O glossário encontra-se disponível em https://www.ufrgs.br/sinais/. Com os resultados obtidos, espera-se poder disponibilizar um recurso gratuito e de fácil acesso para o público previsto, além de contribuir para os estudos terminológicos, principalmente, em Libras.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-08-23T06:28:30Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/277499
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 001209230
url http://hdl.handle.net/10183/277499
identifier_str_mv 001209230
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/277499/2/001209230.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/277499/1/001209230.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv e148a9b6b0a4b7a82168c865db4f60ff
146159c00e8dfa6eb1623d1e4194fec5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085649572691968