A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2003 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/14744 |
Resumo: | Esta dissertação pretende investigar aspectos do contato entre o português e o italiano em uma comunidade bilíngüe na Região de Colonização Italiana situada no nordeste do Rio Grande do Sul (Brasil). Esse contato acarreta uma série de interferências entre os dois sistemas lingüísticos em questão, desencadeando uma situação de variação que avança (e por vezes também regride) em várias dimensões, motivada por parâmetros extralingüísticos, como sexo e idade dos falantes, ambiente rural/urbano, situações de comunicação, etc. Restringiu-se a análise lingüística ao âmbito das interferências fonéticas da língua italiana na portuguesa, as quais serão examinadas sob a perspectiva da Dialetologia Pluridimensional. A partir do estudo de tal fenômeno, pretende-se detectar quais são as variáveis mais sujeitas a valorações sociais no revezamento entre as variedades dialetais envolvidas no contato. O presente trabalho tem implicações para o estudo de línguas minoritárias, línguas em contato, bilingüismo, ensino de línguas a crianças bilíngues. |
id |
URGS_bf41946f6f9fca28e81f01ad0490ebad |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/14744 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Ponso, Leticia CaoAltenhofen, Cleo Vilson2008-11-25T04:12:45Z2003http://hdl.handle.net/10183/14744000666072Esta dissertação pretende investigar aspectos do contato entre o português e o italiano em uma comunidade bilíngüe na Região de Colonização Italiana situada no nordeste do Rio Grande do Sul (Brasil). Esse contato acarreta uma série de interferências entre os dois sistemas lingüísticos em questão, desencadeando uma situação de variação que avança (e por vezes também regride) em várias dimensões, motivada por parâmetros extralingüísticos, como sexo e idade dos falantes, ambiente rural/urbano, situações de comunicação, etc. Restringiu-se a análise lingüística ao âmbito das interferências fonéticas da língua italiana na portuguesa, as quais serão examinadas sob a perspectiva da Dialetologia Pluridimensional. A partir do estudo de tal fenômeno, pretende-se detectar quais são as variáveis mais sujeitas a valorações sociais no revezamento entre as variedades dialetais envolvidas no contato. O presente trabalho tem implicações para o estudo de línguas minoritárias, línguas em contato, bilingüismo, ensino de línguas a crianças bilíngues.This dissertation attempts to investigate some aspects of the contact between the Portughese and the Italian languages in a bilingual community in the Italian Immigration Region, situated in the northeast of Rio Grande do Sul state, in Brazil. This contact brings on a number of interferences between the two linguistic systems, unleashing a situation of variation which moves forward (and sometimes also backward) in several dimensions, motivated by extralinguistic parameters, such as the speakers’ sex and age, country/city environment, communication circumstances, etc. The linguistic analysis is circumscribed to phonetic interferences of Italian in Portuguese, which are examined from the perspective of the Pluridimensional Dialectology. From the study of such phenomenon, it was our intention to ascertain what variables are more subject to social valuations in the alternation between the dialectal varieties involved in the contact. There might be some implications for the study of minority languages, languages in contact, bilingualism, language teaching for bilingual children.application/pdfporSociolingüísticaLinguísticaBilingüismoLíngua portuguesaLíngua italianaEnsinoVariação lingüísticaSão Marcos (RS)A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RSinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2003mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000666072.pdf000666072.pdfTexto completoapplication/pdf2785056http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/1/000666072.pdffc1cf750afaf08812291a25d4761cee5MD51TEXT000666072.pdf.txt000666072.pdf.txtExtracted Texttext/plain218728http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/2/000666072.pdf.txt00397390956782a236eca1f155ce8a11MD52THUMBNAIL000666072.pdf.jpg000666072.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg910http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/3/000666072.pdf.jpg2370f7e46fd3c83f899759068d0b5869MD5310183/147442018-10-08 09:03:29.269oai:www.lume.ufrgs.br:10183/14744Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-08T12:03:29Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
title |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
spellingShingle |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS Ponso, Leticia Cao Sociolingüística Linguística Bilingüismo Língua portuguesa Língua italiana Ensino Variação lingüística São Marcos (RS) |
title_short |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
title_full |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
title_fullStr |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
title_full_unstemmed |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
title_sort |
A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS |
author |
Ponso, Leticia Cao |
author_facet |
Ponso, Leticia Cao |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ponso, Leticia Cao |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Altenhofen, Cleo Vilson |
contributor_str_mv |
Altenhofen, Cleo Vilson |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sociolingüística Linguística Bilingüismo Língua portuguesa Língua italiana Ensino Variação lingüística São Marcos (RS) |
topic |
Sociolingüística Linguística Bilingüismo Língua portuguesa Língua italiana Ensino Variação lingüística São Marcos (RS) |
description |
Esta dissertação pretende investigar aspectos do contato entre o português e o italiano em uma comunidade bilíngüe na Região de Colonização Italiana situada no nordeste do Rio Grande do Sul (Brasil). Esse contato acarreta uma série de interferências entre os dois sistemas lingüísticos em questão, desencadeando uma situação de variação que avança (e por vezes também regride) em várias dimensões, motivada por parâmetros extralingüísticos, como sexo e idade dos falantes, ambiente rural/urbano, situações de comunicação, etc. Restringiu-se a análise lingüística ao âmbito das interferências fonéticas da língua italiana na portuguesa, as quais serão examinadas sob a perspectiva da Dialetologia Pluridimensional. A partir do estudo de tal fenômeno, pretende-se detectar quais são as variáveis mais sujeitas a valorações sociais no revezamento entre as variedades dialetais envolvidas no contato. O presente trabalho tem implicações para o estudo de línguas minoritárias, línguas em contato, bilingüismo, ensino de línguas a crianças bilíngues. |
publishDate |
2003 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2003 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2008-11-25T04:12:45Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/14744 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000666072 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/14744 |
identifier_str_mv |
000666072 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/1/000666072.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/2/000666072.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/3/000666072.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
fc1cf750afaf08812291a25d4761cee5 00397390956782a236eca1f155ce8a11 2370f7e46fd3c83f899759068d0b5869 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085134187102208 |