A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ponso, Leticia Cao
Data de Publicação: 2003
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/14744
Resumo: Esta dissertação pretende investigar aspectos do contato entre o português e o italiano em uma comunidade bilíngüe na Região de Colonização Italiana situada no nordeste do Rio Grande do Sul (Brasil). Esse contato acarreta uma série de interferências entre os dois sistemas lingüísticos em questão, desencadeando uma situação de variação que avança (e por vezes também regride) em várias dimensões, motivada por parâmetros extralingüísticos, como sexo e idade dos falantes, ambiente rural/urbano, situações de comunicação, etc. Restringiu-se a análise lingüística ao âmbito das interferências fonéticas da língua italiana na portuguesa, as quais serão examinadas sob a perspectiva da Dialetologia Pluridimensional. A partir do estudo de tal fenômeno, pretende-se detectar quais são as variáveis mais sujeitas a valorações sociais no revezamento entre as variedades dialetais envolvidas no contato. O presente trabalho tem implicações para o estudo de línguas minoritárias, línguas em contato, bilingüismo, ensino de línguas a crianças bilíngues.
id URGS_bf41946f6f9fca28e81f01ad0490ebad
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/14744
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Ponso, Leticia CaoAltenhofen, Cleo Vilson2008-11-25T04:12:45Z2003http://hdl.handle.net/10183/14744000666072Esta dissertação pretende investigar aspectos do contato entre o português e o italiano em uma comunidade bilíngüe na Região de Colonização Italiana situada no nordeste do Rio Grande do Sul (Brasil). Esse contato acarreta uma série de interferências entre os dois sistemas lingüísticos em questão, desencadeando uma situação de variação que avança (e por vezes também regride) em várias dimensões, motivada por parâmetros extralingüísticos, como sexo e idade dos falantes, ambiente rural/urbano, situações de comunicação, etc. Restringiu-se a análise lingüística ao âmbito das interferências fonéticas da língua italiana na portuguesa, as quais serão examinadas sob a perspectiva da Dialetologia Pluridimensional. A partir do estudo de tal fenômeno, pretende-se detectar quais são as variáveis mais sujeitas a valorações sociais no revezamento entre as variedades dialetais envolvidas no contato. O presente trabalho tem implicações para o estudo de línguas minoritárias, línguas em contato, bilingüismo, ensino de línguas a crianças bilíngues.This dissertation attempts to investigate some aspects of the contact between the Portughese and the Italian languages in a bilingual community in the Italian Immigration Region, situated in the northeast of Rio Grande do Sul state, in Brazil. This contact brings on a number of interferences between the two linguistic systems, unleashing a situation of variation which moves forward (and sometimes also backward) in several dimensions, motivated by extralinguistic parameters, such as the speakers’ sex and age, country/city environment, communication circumstances, etc. The linguistic analysis is circumscribed to phonetic interferences of Italian in Portuguese, which are examined from the perspective of the Pluridimensional Dialectology. From the study of such phenomenon, it was our intention to ascertain what variables are more subject to social valuations in the alternation between the dialectal varieties involved in the contact. There might be some implications for the study of minority languages, languages in contact, bilingualism, language teaching for bilingual children.application/pdfporSociolingüísticaLinguísticaBilingüismoLíngua portuguesaLíngua italianaEnsinoVariação lingüísticaSão Marcos (RS)A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RSinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2003mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000666072.pdf000666072.pdfTexto completoapplication/pdf2785056http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/1/000666072.pdffc1cf750afaf08812291a25d4761cee5MD51TEXT000666072.pdf.txt000666072.pdf.txtExtracted Texttext/plain218728http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/2/000666072.pdf.txt00397390956782a236eca1f155ce8a11MD52THUMBNAIL000666072.pdf.jpg000666072.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg910http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/3/000666072.pdf.jpg2370f7e46fd3c83f899759068d0b5869MD5310183/147442018-10-08 09:03:29.269oai:www.lume.ufrgs.br:10183/14744Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-08T12:03:29Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
title A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
spellingShingle A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
Ponso, Leticia Cao
Sociolingüística
Linguística
Bilingüismo
Língua portuguesa
Língua italiana
Ensino
Variação lingüística
São Marcos (RS)
title_short A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
title_full A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
title_fullStr A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
title_full_unstemmed A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
title_sort A variação do português em contato com o italiano na comunidade bilíngüe de São Marcos-RS
author Ponso, Leticia Cao
author_facet Ponso, Leticia Cao
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ponso, Leticia Cao
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Altenhofen, Cleo Vilson
contributor_str_mv Altenhofen, Cleo Vilson
dc.subject.por.fl_str_mv Sociolingüística
Linguística
Bilingüismo
Língua portuguesa
Língua italiana
Ensino
Variação lingüística
São Marcos (RS)
topic Sociolingüística
Linguística
Bilingüismo
Língua portuguesa
Língua italiana
Ensino
Variação lingüística
São Marcos (RS)
description Esta dissertação pretende investigar aspectos do contato entre o português e o italiano em uma comunidade bilíngüe na Região de Colonização Italiana situada no nordeste do Rio Grande do Sul (Brasil). Esse contato acarreta uma série de interferências entre os dois sistemas lingüísticos em questão, desencadeando uma situação de variação que avança (e por vezes também regride) em várias dimensões, motivada por parâmetros extralingüísticos, como sexo e idade dos falantes, ambiente rural/urbano, situações de comunicação, etc. Restringiu-se a análise lingüística ao âmbito das interferências fonéticas da língua italiana na portuguesa, as quais serão examinadas sob a perspectiva da Dialetologia Pluridimensional. A partir do estudo de tal fenômeno, pretende-se detectar quais são as variáveis mais sujeitas a valorações sociais no revezamento entre as variedades dialetais envolvidas no contato. O presente trabalho tem implicações para o estudo de línguas minoritárias, línguas em contato, bilingüismo, ensino de línguas a crianças bilíngues.
publishDate 2003
dc.date.issued.fl_str_mv 2003
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2008-11-25T04:12:45Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/14744
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000666072
url http://hdl.handle.net/10183/14744
identifier_str_mv 000666072
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/1/000666072.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/2/000666072.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/14744/3/000666072.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv fc1cf750afaf08812291a25d4761cee5
00397390956782a236eca1f155ce8a11
2370f7e46fd3c83f899759068d0b5869
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085134187102208