From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Freitas, Patrícia Maciel de
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/72749
Resumo: Sense and Sensibility (1811), o primeiro romance publicado de Jane Austen, foi transposto para o cinema em 1995, conferindo seis prêmios de melhor diretor a Ang Lee e dezenove a Emma Thompson, oito como melhor atriz e onze pelo melhor roteiro adaptado. Nesta dissertação eu apresento minha leitura da transposição feita por Emma Thompson do romance de Jane Austen, focando especialmente na maneira em que os personagens principais são transpostos para a tela. Para isso, utilizo três apoios, o texto do roteiro, os diários de Thompson e as performances dos atores. Em cada um desses eixos foram feitas escolhas que merecem ser investigadas, revelando o processo pelo qual o trabalho original se molda às regras da nova mídia e ao público pretendido. Atenção especial é dada aos recursos usados na transposição dos personagens do romance para o filme. O lastro teórico-crítico da pesquisa se apoia nos estudos de Linda Hutcheon sobre adaptação e nos textos de Gerald Mast e Christian Metz sobre a linguagem cinematográfica. A dissertação vem estruturada em duas partes. A primeira, dividida em três seções, apresenta os elementos de contextualização necessários para a discussão empreendida no trabalho. A primeira seção trata sobre o filme produzido em 1995 e sobre Ang Lee, responsável pela direção do mesmo. A segunda seção retraça alguns referentes do romance Sense and Sensibility e sua autora, Jane Austen. A terceira seção considera o processo de criação e adaptação do roteiro de Emma Thompson. A segunda parte do trabalho enfoca as escolhas de transposição, em especial no que diz respeito ao tratamento dos personagens. Ao término da pesquisa, espero identificar os traços que caracterizam Thompson como leitora diferenciada de Austen, e explicitar fatores que motivam as escolhas favorecidas no processo de transposição analisado.
id URGS_e2fb4a5564472e0b01a3caa880b8d69b
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/72749
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Freitas, Patrícia Maciel deMaggio, Sandra Sirangelo2013-06-27T01:43:51Z2013http://hdl.handle.net/10183/72749000884499Sense and Sensibility (1811), o primeiro romance publicado de Jane Austen, foi transposto para o cinema em 1995, conferindo seis prêmios de melhor diretor a Ang Lee e dezenove a Emma Thompson, oito como melhor atriz e onze pelo melhor roteiro adaptado. Nesta dissertação eu apresento minha leitura da transposição feita por Emma Thompson do romance de Jane Austen, focando especialmente na maneira em que os personagens principais são transpostos para a tela. Para isso, utilizo três apoios, o texto do roteiro, os diários de Thompson e as performances dos atores. Em cada um desses eixos foram feitas escolhas que merecem ser investigadas, revelando o processo pelo qual o trabalho original se molda às regras da nova mídia e ao público pretendido. Atenção especial é dada aos recursos usados na transposição dos personagens do romance para o filme. O lastro teórico-crítico da pesquisa se apoia nos estudos de Linda Hutcheon sobre adaptação e nos textos de Gerald Mast e Christian Metz sobre a linguagem cinematográfica. A dissertação vem estruturada em duas partes. A primeira, dividida em três seções, apresenta os elementos de contextualização necessários para a discussão empreendida no trabalho. A primeira seção trata sobre o filme produzido em 1995 e sobre Ang Lee, responsável pela direção do mesmo. A segunda seção retraça alguns referentes do romance Sense and Sensibility e sua autora, Jane Austen. A terceira seção considera o processo de criação e adaptação do roteiro de Emma Thompson. A segunda parte do trabalho enfoca as escolhas de transposição, em especial no que diz respeito ao tratamento dos personagens. Ao término da pesquisa, espero identificar os traços que caracterizam Thompson como leitora diferenciada de Austen, e explicitar fatores que motivam as escolhas favorecidas no processo de transposição analisado.Sense and Sensibility (1811), the first novel published by Jane Austen, was transposed to the movies in 1995, granting six awards to Ang Lee as best director and nineteen to Emma Thompson, eight as best actress and eleven for best adapted screenplay. In this thesis, I present my reading of Emma Thompson´s reading of Jane Austen´s novel, focusing mainly on the way the major characters are transposed into the screen. In order to do that, I direct the analysis from three cornerstones, the text of the screenplay, Thompson’s diaries, and the actors’ performances. In each of these instances choices that deserve to be investigated have been made, which reveal the process through which the original work molds itself to the rules of the new media and to the audience it is intended. Special attention is given to the resources used in the transposition of the characters from the novel into the film. The theoretical support of the research is based on Linda Hutcheon’s studies on adaptation, and on Gerald Mast’s and Christian Metz’s texts about filmic language. This thesis is composed in two parts. Part one comes divided into three sections, and presents the contextualization necessary for the discussion held in the work. The first section introduces the film produced in 1995, and Ang Lee, responsible for its direction. The second retraces some referents from the novel Sense and Sensibility and its author, Jane Austen. The third considers Emma Thompson´s process of creation and adaptation of the screenplay. Part two focuses on the choices made in the transposition, especially the ones regarding the treatment of the characters. At the end of this research, I hope to identify the traces that characterize Thompson as a differentiated reader of Austen, and show the factors that motivate the favored choices in the analyzed transposition process.application/pdfengAusten, Jane, 1775-1817. Sense and sensibilityThompson, EmmaLiteratura inglesaRomanceLiteratura comparadaCrítica literáriaCinema e literaturaLinguagem cinematográficaProcesso criativoCriação literáriaAdaptação para cinemaRoteiro cinematográficoTransposição literáriaSense and sensibilityAdaptationCharactersFilmFrom novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibilityinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2013mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000884499.pdf000884499.pdfTexto completo (inglês)application/pdf1911618http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/72749/1/000884499.pdff025c7905ea64932f1a4d3af9a57d3f3MD51TEXT000884499.pdf.txt000884499.pdf.txtExtracted Texttext/plain371418http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/72749/2/000884499.pdf.txt4bf2456df51bfefb4ff0a5597e5c30a0MD52THUMBNAIL000884499.pdf.jpg000884499.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1109http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/72749/3/000884499.pdf.jpg4d813c7126c9a204e7d0efbf32cebaeeMD5310183/727492022-02-22 04:53:48.959015oai:www.lume.ufrgs.br:10183/72749Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532022-02-22T07:53:48Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
title From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
spellingShingle From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
Freitas, Patrícia Maciel de
Austen, Jane, 1775-1817. Sense and sensibility
Thompson, Emma
Literatura inglesa
Romance
Literatura comparada
Crítica literária
Cinema e literatura
Linguagem cinematográfica
Processo criativo
Criação literária
Adaptação para cinema
Roteiro cinematográfico
Transposição literária
Sense and sensibility
Adaptation
Characters
Film
title_short From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
title_full From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
title_fullStr From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
title_full_unstemmed From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
title_sort From novel to film : the transposition of some character roles in Emma Thompson's screenplay of Sense and Sensibility
author Freitas, Patrícia Maciel de
author_facet Freitas, Patrícia Maciel de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Freitas, Patrícia Maciel de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Maggio, Sandra Sirangelo
contributor_str_mv Maggio, Sandra Sirangelo
dc.subject.por.fl_str_mv Austen, Jane, 1775-1817. Sense and sensibility
Thompson, Emma
Literatura inglesa
Romance
Literatura comparada
Crítica literária
Cinema e literatura
Linguagem cinematográfica
Processo criativo
Criação literária
Adaptação para cinema
Roteiro cinematográfico
Transposição literária
topic Austen, Jane, 1775-1817. Sense and sensibility
Thompson, Emma
Literatura inglesa
Romance
Literatura comparada
Crítica literária
Cinema e literatura
Linguagem cinematográfica
Processo criativo
Criação literária
Adaptação para cinema
Roteiro cinematográfico
Transposição literária
Sense and sensibility
Adaptation
Characters
Film
dc.subject.eng.fl_str_mv Sense and sensibility
Adaptation
Characters
Film
description Sense and Sensibility (1811), o primeiro romance publicado de Jane Austen, foi transposto para o cinema em 1995, conferindo seis prêmios de melhor diretor a Ang Lee e dezenove a Emma Thompson, oito como melhor atriz e onze pelo melhor roteiro adaptado. Nesta dissertação eu apresento minha leitura da transposição feita por Emma Thompson do romance de Jane Austen, focando especialmente na maneira em que os personagens principais são transpostos para a tela. Para isso, utilizo três apoios, o texto do roteiro, os diários de Thompson e as performances dos atores. Em cada um desses eixos foram feitas escolhas que merecem ser investigadas, revelando o processo pelo qual o trabalho original se molda às regras da nova mídia e ao público pretendido. Atenção especial é dada aos recursos usados na transposição dos personagens do romance para o filme. O lastro teórico-crítico da pesquisa se apoia nos estudos de Linda Hutcheon sobre adaptação e nos textos de Gerald Mast e Christian Metz sobre a linguagem cinematográfica. A dissertação vem estruturada em duas partes. A primeira, dividida em três seções, apresenta os elementos de contextualização necessários para a discussão empreendida no trabalho. A primeira seção trata sobre o filme produzido em 1995 e sobre Ang Lee, responsável pela direção do mesmo. A segunda seção retraça alguns referentes do romance Sense and Sensibility e sua autora, Jane Austen. A terceira seção considera o processo de criação e adaptação do roteiro de Emma Thompson. A segunda parte do trabalho enfoca as escolhas de transposição, em especial no que diz respeito ao tratamento dos personagens. Ao término da pesquisa, espero identificar os traços que caracterizam Thompson como leitora diferenciada de Austen, e explicitar fatores que motivam as escolhas favorecidas no processo de transposição analisado.
publishDate 2013
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2013-06-27T01:43:51Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2013
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/72749
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000884499
url http://hdl.handle.net/10183/72749
identifier_str_mv 000884499
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/72749/1/000884499.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/72749/2/000884499.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/72749/3/000884499.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv f025c7905ea64932f1a4d3af9a57d3f3
4bf2456df51bfefb4ff0a5597e5c30a0
4d813c7126c9a204e7d0efbf32cebaee
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085260901220352