Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Andrade,Nara Côrtes
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Abreu,Neander, Menezes,Igor, Mello,Cláudia Berlim de, Duran,Victor Riccio, Moreira,Narena de Alencar
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Psico-USF (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712014000200012
Resumo: As emoções desempenham um papel central nas relações das crianças e déficits na compreensão de emoções têm sido associados a diversos transtornos neuropsiquiátricos na infância. Entretanto, verifica-se uma escassez de instrumentos psicológicos disponíveis no Brasil que avaliem esta habilidade. O presente estudo teve por objetivo adaptar transculturalmente o Teste de Conhecimento Emocional (EMT). O instrumento original foi traduzido por uma equipe de pesquisadores bilíngues e posteriormente retraduzido para o inglês. As versões preliminares foram julgadas pelos autores do instrumento e por juízes brasileiros especialistas. A versão final foi aplicada em uma amostra de 50 crianças entre três e seis anos de idade e respondida por nove juízes de três estados brasileiros. Os resultados mostram uma boa equivalência semântica, além de bons níveis de concordância quanto às respostas (κ= 0,88, Z=95,2, p<0,001). A versão final do EMT mostrou-se adequada e satisfatória.
id USF-1_0d3f3181309437c7fdeded5cb17ba369
oai_identifier_str oai:scielo:S1413-82712014000200012
network_acronym_str USF-1
network_name_str Psico-USF (Online)
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoçõesEmoçãoCriançasTestes neuropsicológicosAs emoções desempenham um papel central nas relações das crianças e déficits na compreensão de emoções têm sido associados a diversos transtornos neuropsiquiátricos na infância. Entretanto, verifica-se uma escassez de instrumentos psicológicos disponíveis no Brasil que avaliem esta habilidade. O presente estudo teve por objetivo adaptar transculturalmente o Teste de Conhecimento Emocional (EMT). O instrumento original foi traduzido por uma equipe de pesquisadores bilíngues e posteriormente retraduzido para o inglês. As versões preliminares foram julgadas pelos autores do instrumento e por juízes brasileiros especialistas. A versão final foi aplicada em uma amostra de 50 crianças entre três e seis anos de idade e respondida por nove juízes de três estados brasileiros. Os resultados mostram uma boa equivalência semântica, além de bons níveis de concordância quanto às respostas (κ= 0,88, Z=95,2, p<0,001). A versão final do EMT mostrou-se adequada e satisfatória.Universidade de São Francisco, Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Psicologia2014-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712014000200012Psico-USF v.19 n.2 2014reponame:Psico-USF (Online)instname:Universidade São Francisco (USF)instacron:USF10.1590/1413-82712014019002001info:eu-repo/semantics/openAccessAndrade,Nara CôrtesAbreu,NeanderMenezes,IgorMello,Cláudia Berlim deDuran,Victor RiccioMoreira,Narena de Alencarpor2014-09-11T00:00:00Zoai:scielo:S1413-82712014000200012Revistahttp://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_serial&pid=1413-8271&lng=pt&nrm=isohttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpedusf@saofrancisco.edu.br1413-82712175-3563opendoar:2014-09-11T00:00Psico-USF (Online) - Universidade São Francisco (USF)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
title Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
spellingShingle Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
Andrade,Nara Côrtes
Emoção
Crianças
Testes neuropsicológicos
title_short Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
title_full Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
title_fullStr Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
title_full_unstemmed Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
title_sort Adaptação transcultural do Teste de Conhecimento Emocional: avaliação neuropsicológica das emoções
author Andrade,Nara Côrtes
author_facet Andrade,Nara Côrtes
Abreu,Neander
Menezes,Igor
Mello,Cláudia Berlim de
Duran,Victor Riccio
Moreira,Narena de Alencar
author_role author
author2 Abreu,Neander
Menezes,Igor
Mello,Cláudia Berlim de
Duran,Victor Riccio
Moreira,Narena de Alencar
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Andrade,Nara Côrtes
Abreu,Neander
Menezes,Igor
Mello,Cláudia Berlim de
Duran,Victor Riccio
Moreira,Narena de Alencar
dc.subject.por.fl_str_mv Emoção
Crianças
Testes neuropsicológicos
topic Emoção
Crianças
Testes neuropsicológicos
description As emoções desempenham um papel central nas relações das crianças e déficits na compreensão de emoções têm sido associados a diversos transtornos neuropsiquiátricos na infância. Entretanto, verifica-se uma escassez de instrumentos psicológicos disponíveis no Brasil que avaliem esta habilidade. O presente estudo teve por objetivo adaptar transculturalmente o Teste de Conhecimento Emocional (EMT). O instrumento original foi traduzido por uma equipe de pesquisadores bilíngues e posteriormente retraduzido para o inglês. As versões preliminares foram julgadas pelos autores do instrumento e por juízes brasileiros especialistas. A versão final foi aplicada em uma amostra de 50 crianças entre três e seis anos de idade e respondida por nove juízes de três estados brasileiros. Os resultados mostram uma boa equivalência semântica, além de bons níveis de concordância quanto às respostas (κ= 0,88, Z=95,2, p<0,001). A versão final do EMT mostrou-se adequada e satisfatória.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-08-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712014000200012
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-82712014000200012
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/1413-82712014019002001
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Francisco, Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Psicologia
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Francisco, Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Psicologia
dc.source.none.fl_str_mv Psico-USF v.19 n.2 2014
reponame:Psico-USF (Online)
instname:Universidade São Francisco (USF)
instacron:USF
instname_str Universidade São Francisco (USF)
instacron_str USF
institution USF
reponame_str Psico-USF (Online)
collection Psico-USF (Online)
repository.name.fl_str_mv Psico-USF (Online) - Universidade São Francisco (USF)
repository.mail.fl_str_mv edusf@saofrancisco.edu.br
_version_ 1748937787583758336