A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Teixeira, Lílian Figueiró
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
Texto Completo: http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/2574
Resumo: Os compostos nominais são construções produtivas em diversos idiomas, ou seja, novas combinações são facilmente criadas em contextos de uso da língua. No entanto, esse fenômeno linguístico é idiossincrático, fato que torna o seu estudo um desafio para a linguística e para as investigações que se ocupam do Processamento da Linguagem Natural. Neste trabalho, é feita uma investigação sobre a forma como os elementos constituintes dos compostos nominais em inglês formados por dois substantivos (compostos NN) se relacionam semanticamente e quais as características dos seus correspondentes de tradução em língua portuguesa encontrados em dez edições da revista National Geographic. O objetivo desta investigação é identificar as relações mais frequentes no corpus a fim de que se possa propor uma tipologia que expresse a composicionalidade semântica dessas construções. Para alcançar esse fim, o trabalho está dividido em três etapas. A primeira etapa consiste em apresentar os pressupostos teóricos adotados no trabalho. P
id USIN_28ba76bbace0d15040c27d4bb59110cd
oai_identifier_str oai:www.repositorio.jesuita.org.br:UNISINOS/2574
network_acronym_str USIN
network_name_str Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
repository_id_str
spelling 2015-03-05T18:11:58Z2015-03-05T18:11:58Z2009-03-10Made available in DSpace on 2015-03-05T18:11:58Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 10Os compostos nominais são construções produtivas em diversos idiomas, ou seja, novas combinações são facilmente criadas em contextos de uso da língua. No entanto, esse fenômeno linguístico é idiossincrático, fato que torna o seu estudo um desafio para a linguística e para as investigações que se ocupam do Processamento da Linguagem Natural. Neste trabalho, é feita uma investigação sobre a forma como os elementos constituintes dos compostos nominais em inglês formados por dois substantivos (compostos NN) se relacionam semanticamente e quais as características dos seus correspondentes de tradução em língua portuguesa encontrados em dez edições da revista National Geographic. O objetivo desta investigação é identificar as relações mais frequentes no corpus a fim de que se possa propor uma tipologia que expresse a composicionalidade semântica dessas construções. Para alcançar esse fim, o trabalho está dividido em três etapas. A primeira etapa consiste em apresentar os pressupostos teóricos adotados no trabalho. PNoun compounds are productive constructions in many languages. However, they are idiosyncratic, fact that makes the study of this linguistic phenomenon a challenge for the linguistics and for the Natural Language researches. The purpose of this paper is to study the semantics of the noun compounds formed by two nouns (NN compounds). It is also intended to identify the translation equivalents in Portuguese found in ten editions of the National Geographic Magazine. The final product is a proposal of typology which expresses the compositionality of the NN compounds according to the data found in the corpus. This paper has three distinctive parts, where the following subjects are introduced: the theoretical bases for this paper; the methodological resources from Corpus Linguistics that were adopted; the analysis and discussion about the data. Concepts about the semantics of nominal compounds as productivity, semantic transparency, headness, lexicalization and nominalization are commented. Two theories were used fNenhumaTeixeira, Lílian Figueiróhttp://lattes.cnpq.br/7561600905409431http://lattes.cnpq.br/1643482848844538Chishman, Rove Luiza de OliveiraUniversidade do Vale do Rio do SinosPrograma de Pós-Graduação em Lingüística AplicadaUNISINOSBrasilEscola da Indústria CriativaA semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/portuguêsLetras e ArtesLingüísticacorpus paraleloframes semânticoslinguística de corpussemântica lexicalcompostos nominaiscorpus linguisticslexical semanticsparallel corpussemantic framesnoun compoundsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/2574info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)instname:Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)instacron:UNISINOSORIGINALTeixeiraLilianFigueiroLinguistica.pdfTeixeiraLilianFigueiroLinguistica.pdfapplication/pdf1224625http://repositorio.jesuita.org.br/bitstream/UNISINOS/2574/1/TeixeiraLilianFigueiroLinguistica.pdf1daa05bd244603e62190c8fa98bbd017MD51UNISINOS/25742015-03-17 15:55:46.713oai:www.repositorio.jesuita.org.br:UNISINOS/2574Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.repositorio.jesuita.org.br/oai/requestopendoar:2015-03-17T18:55:46Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
title A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
spellingShingle A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
Teixeira, Lílian Figueiró
Letras e Artes
Lingüística
corpus paralelo
frames semânticos
linguística de corpus
semântica lexical
compostos nominais
corpus linguistics
lexical semantics
parallel corpus
semantic frames
noun compounds
title_short A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
title_full A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
title_fullStr A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
title_full_unstemmed A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
title_sort A semântica dos compostos nominais – um estudo de corpus paralelo inglês/português
author Teixeira, Lílian Figueiró
author_facet Teixeira, Lílian Figueiró
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7561600905409431
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1643482848844538
dc.contributor.author.fl_str_mv Teixeira, Lílian Figueiró
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Chishman, Rove Luiza de Oliveira
contributor_str_mv Chishman, Rove Luiza de Oliveira
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Letras e Artes
Lingüística
topic Letras e Artes
Lingüística
corpus paralelo
frames semânticos
linguística de corpus
semântica lexical
compostos nominais
corpus linguistics
lexical semantics
parallel corpus
semantic frames
noun compounds
dc.subject.por.fl_str_mv corpus paralelo
frames semânticos
linguística de corpus
semântica lexical
compostos nominais
dc.subject.eng.fl_str_mv corpus linguistics
lexical semantics
parallel corpus
semantic frames
noun compounds
description Os compostos nominais são construções produtivas em diversos idiomas, ou seja, novas combinações são facilmente criadas em contextos de uso da língua. No entanto, esse fenômeno linguístico é idiossincrático, fato que torna o seu estudo um desafio para a linguística e para as investigações que se ocupam do Processamento da Linguagem Natural. Neste trabalho, é feita uma investigação sobre a forma como os elementos constituintes dos compostos nominais em inglês formados por dois substantivos (compostos NN) se relacionam semanticamente e quais as características dos seus correspondentes de tradução em língua portuguesa encontrados em dez edições da revista National Geographic. O objetivo desta investigação é identificar as relações mais frequentes no corpus a fim de que se possa propor uma tipologia que expresse a composicionalidade semântica dessas construções. Para alcançar esse fim, o trabalho está dividido em três etapas. A primeira etapa consiste em apresentar os pressupostos teóricos adotados no trabalho. P
publishDate 2009
dc.date.issued.fl_str_mv 2009-03-10
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2015-03-05T18:11:58Z
dc.date.available.fl_str_mv 2015-03-05T18:11:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/2574
url http://www.repositorio.jesuita.org.br/handle/UNISINOS/2574
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Vale do Rio do Sinos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada
dc.publisher.initials.fl_str_mv UNISINOS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Escola da Indústria Criativa
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Vale do Rio do Sinos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
instname:Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
instacron:UNISINOS
instname_str Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
instacron_str UNISINOS
institution UNISINOS
reponame_str Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
collection Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.jesuita.org.br/bitstream/UNISINOS/2574/1/TeixeiraLilianFigueiroLinguistica.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 1daa05bd244603e62190c8fa98bbd017
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNISINOS (RBDU Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos) - Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801844946123096064